Beispiele für die Verwendung von "Развивающимся странам" im Russischen mit Übersetzung "developing economy"
Übersetzungen:
alle9462
developing country8608
developing world430
emerging country124
developing nation112
developing economy102
developing state22
andere Übersetzungen64
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям.
Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”;
Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application;
По данным нового доклада Симпозиума по развивающимся странам при колледже Грин-Темплтон Оксфордского университета, данные изменения оказывают серьёзное влияние на здоровье человека, особенно в развивающихся странах.
The Emerging Markets Symposium at the University of Oxford’s Green Templeton College recently concluded that these changes have serious implications for human health, especially in developing economies.
Развитые страны изначально рассматривали ее как форум по оказанию помощи, где они будут помогать развивающимся странам повышать уровень финансового и денежно-кредитного регулирования до стандартов развитых стран мира.
Developed countries initially treated it as an outreach forum, where they would help developing economies raise financial and monetary management to the developed world’s standards.
Они также необходимы и развивающимся странам для создания рабочих мест, борьбы с бедностью и созданием новых возможностей в период всё более неустойчивых цен на товары общего потребления и экспорт.
They are equally relevant to developing economies in terms of jobs, fighting poverty, and creating new opportunities at a time of increasingly uncertain commodity prices and exports.
Если в странах " семерки " реальные инвестиции оставались примерно на одном и том же уровне (а показатели соотношения инвестиции/ВВП снизились), развивающимся странам после выхода из финансовых кризисов удалось инициировать инвестиционный бум (в абсолютном выражении и по отношению к совокупному спросу).
Whilst real investment in the G-7 countries has remained rather flat (and investment-GDP ratios have declined), developing economies were able to trigger an investment boom (in absolute terms and relative to aggregate demand) once the financial crises were overcome.
d На основе данных по 38 развивающимся странам, представляющим более 95 процентов населения региона (включая центральноазиатские страны); в качестве весов для расчета региональных и субрегиональных темпов роста использовались данные о ВВП по рыночным ценам в долларах США в 2000 году (по ценам 1995 года).
d Based on data for 38 developing economies representing more than 95 per cent of the population of the region (including the Central Asian countries); GDP figures at market prices in United States dollars in 2000 (at 1995 prices) have been used as weights to calculate the regional and subregional growth rates.
d На основе данных по 25 развивающимся странам, на долю которых приходится около 95 процентов населения региона (за исключением центральноазиатских республик); валовой внутренний продукт (ВВП) по рыночным ценам в долларах США в 1995 году используется в качестве весового показателя для расчета региональных и субрегиональных темпов роста.
d Based on data for 25 developing economies representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian republics); gross domestic product (GDP) at market prices in United States dollars in 1995 has been used as a weight to calculate the regional and subregional growth rates.
Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое.
Investors in developing economies should have the opportunity to do the same.
Действительно, в развивающихся странах частный сектор обеспечивает 90% всех рабочих мест.
Indeed, in developing economies, the private sector accounts for 90% of jobs.
Но при этом она была бы очень похожа на экономику развивающейся страны.
But it would also look a lot more like a developing economy.
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту.
This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Однако за тот же период темпы роста ВВП в развивающихся странах снизились лишь чуть-чуть.
Yet, over the same period, GDP growth in the developing economies barely skipped a beat.
Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы
Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002
Международные банки развития станут ключевым партнёром развивающихся стран в деле построения необходимых мощностей и стимулирования финансирования.
For developing economies, multilateral development banks will be a key partner in building capacity and catalyzing financing.
Хотя ТПОП становится все более популярным в развивающихся странах Азии, его качество часто оставляет желать лучшего.
Although TVET is becoming increasingly popular in Asia’s developing economies, its quality is often poor.
Более того, ни одна развивающаяся страна также не может догнать Китай по вкладу в рост мировой экономики.
Moreover, no developing economy comes close to China’s contribution to global growth.
Долгосрочные инвестиции в производственные активы имеют важное значение для обеспечения устойчивого роста, в котором нуждаются развивающиеся страны.
Long-term investment in productive assets is essential to ensuring the sustained growth that developing economies need.
Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1992-2002 годы
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1992-2002
Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер.
The problem that emerging and developing economies are facing stems from the fact that their capital inflows follow a strongly pro-cyclical pattern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung