Beispiele für die Verwendung von "Разорвал" im Russischen mit Übersetzung "tear"

<>
Он разорвал фотографии на куски. He tore the photographs into pieces.
Я разорвал ей горло, и оторвал ее голову. I tore out her throat, and I ripped her head off.
Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки. It was your child who tore my book to pieces.
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами? Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
Избил меня, разорвал на мне одежду, а потом изнасиловал. Beat me up, tore off my clothes and then he raped me.
Он разорвал обертку с одного краю, обнажив босую женскую ногу. He tore the package open at one end, revealing a woman's naked foot.
Пресс довольно сильно разорвал её ногу перед тем как заклинил. Compactor tore her leg up pretty good before it jammed.
Один из механических пауков был непрочен и разорвал его на куски. One of the mechanical spiders just went haywire and tore him to pieces.
И я гордился тем, что открыл тебе глаза на секс в маленькой ванной, и каждый раз в аэропорту, я думаю о тебе и той поездке в которой я практически разорвал сухожилия на коленке. And I was proud to open your eyes to sex in a very small bathroom, and now every time I walk through an airport, I think of you and how one trip where I practically tore my hammy.
Пуля, возможно, разорвала бедренную артерию. Bullet may have torn through the femoral artery.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана. Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Я разорву Беннета на мелкие кусочки. I'm gonna tear Bennet's body limb from limb.
Прочитав письмо, она разорвала его на части. After she had read the letter, she tore it to pieces.
Черный спектр двух жизней разорван на куски. The black specter of two lives torn asunder.
Она прислала его обратно, разорванным на кусочки. She sent it back all torn up into pieces.
Вы всегда разорвать их на куски пищи? Do you always tear your food up into little pieces?
И не разорвать его на милион частей? And tear it up into a million pieces?
Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"? My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"?
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир. And each one of these forces split the world, tore the world apart, divided the world.
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое. In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.