Beispiele für die Verwendung von "Реагирует" im Russischen
Сенсор реагирует на кожные выделения сероводорода.
Detects hydrogen sulphide excreted from the skin.
Президент клуба реагирует на свист болельщиков Дерби.
The chairman there answering the catcalls of the Derby crowd.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
And on the animal on the right, you see that the cancer was responding.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately.
Человеческое тело реагирует на внешние воздействия долгое время.
The body remembers outside contacts.
Как ваша аудитория реагирует на разные типы оформления рекламы
How different ad creative resonates with your audience
Она получает информацию и реагирует так, как считает нужным.
Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
But the public often overreacts to such talk.
Если геймпад не реагирует, попробуйте заменить кабель микро-USB.
If the controller doesn't respond, try a different micro-USB cable.
Третья система встроена в пол, и реагирует на давление.
The third system is on the floor and is pressure sensitive.
Ты знаешь, как плебс болезненно реагирует на подобные вещи.
You know how plebians can be about such things.
Один выпускник спросил: "А как автопилот реагирует на прохожих?"
One of our graduate students then says, well, how does a driverless car communicate with pedestrians?
Как обычно, международное сообщество реагирует на эти действия санкциями.
As usual, the international community’s response focuses on sanctions.
Установлено, что человек острее реагирует на потерю, чем на приобретение.
We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung