Beispiele für die Verwendung von "Реализуемые" im Russischen mit Übersetzung "implement"
Übersetzungen:
alle648
implement530
realize33
sell26
implementable9
realise8
actualize2
andere Übersetzungen40
Все предыдущие версии Exchange включали компоненты, реализуемые в виде служб.
All previous versions of Exchange included components that are implemented as services.
Канада сообщила о том, что она внедрила коммерчески реализуемые системы для сокращения выбросов двух токсичных веществ: тетрахлорэтилена и трихлорэтилена.
Canada reported it had implemented tradable unit systems to reduce two toxic substances, tetrachloroethylene and trichloroethylene.
Помимо финансовых выгод, связанных с такой структурой, инициативы по сдерживанию расходов и другие инициативы, реализуемые с 2007 года, предполагают дополнительное сокращение затрат и повышение административной эффективности.
Aside from the financial benefits associated with this structure, additional cost savings and administrative efficiencies are projected from cost containment and other initiatives implemented since 2007.
К числу примеров таких мероприятий относятся проекты, реализуемые в рамках Программы общественной инициативы EQUAL для Польши на 2004-2006 годы (ПОИ EQUAL), в ходе осуществления которых опробываются инновационные решения, направленные на противодействие дискриминации и неравенству на рынке труда и борьбу с ними.
Examples of such activities include projects implemented under Community Initiative Programme EQUAL for Poland 2004-2006 (CIP EQUAL), under which innovative solutions aimed at counteracting and combating discrimination and inequality in the labour market are tested.
Процесс открытия отрасли для инвесторов вписывается в более широкие изменения нормативно-правовой базы, реализуемые развивающимися странами, которые создают основные инвестиционные условия, считающиеся необходимыми (но не достаточными) инвесторами для инвестирования за рубежом, в том числе гарантии права собственности, права вывоза прибылей, управленческий контроль, последовательность и постоянство горной политики и предсказуемость налогового законодательства (Biermann 2001).
The opening-up process has been part of broader regulatory changes implemented by developing countries that have created the basic investment conditions considered by foreign investors as necessary (but not sufficient) to invest abroad, including the security of tenure, the right to repatriate profits, management control, consistency and constancy of mineral policies and predictable tax terms (Biermann 2001).
Участвующие в конкурсе работодатели должны представить стратегии, реализуемые ими в целях обеспечения гибких условий труда и графика работы; меры, направленные на развитие личности работников; программы, осуществляемые в интересах семьи, такие как помощь в организации ухода за детьми и членами семьи, помощь в ведении домашнего хозяйства, финансовая поддержка семей работников и организация отдыха и досуга работников.
Employers enter in the competition measures that they have implemented in the area of flexibility of work and working time; measures for individual development of employees; measures within services for family as assistance with care of children and family members; assistance with the running of households; financial contributions for families of employees; and the support for leisure and recreation activities of employees.
Усилия ЮНЕП по разъяснению важности комплексных подходов к управлению водосборными бассейнами и прибрежными районами включают успешно реализуемые проекты по внедрению такого подхода в малых островных государствах Карибского бассейна (в интересах 13 малых островных развивающихся государств этого района) и по созданию устойчивых комплексных систем водоканализационного хозяйства в островных государствах Тихого океана (в интересах 14 малых островных развивающихся государств данного района).
UNEP efforts to promote the importance of integrated approaches to the management of watersheds and coastal areas include the successful implementation of projects on integrating management of watersheds and coastal areas in small island States in the Caribbean, which supports 13 Caribbean small island developing States, and on implementing sustainable integrated water resource and wastewater management in the Pacific Island Countries, which supports 14 Pacific small island developing States.
Реализована новая структура финансовых аналитик.
A new financial dimension framework has been implemented.
Помогает реализовать стратегию соответствия для организации.
Helps you implement the compliance strategy for your organization.
Этот запрет был реализован как мера безопасности.
The deny functionality has been implemented as a security measure.
Быстро реализованное, национальное решение было бы идеально.
A rapidly implemented, national-scale solution would be ideal.
Увеличивай свою прибыль с реализованным функционалом «Рефбэк».
Increase your profit using refback functionality we have implemented.
Вот как реализовать DMARC для личного домена:
Implementing DMARC for your custom domain includes these steps:
Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
It is easier to implement and administer budget control.
Необходимо создать класс, который реализует интерфейс TMSILoadBuildStrategy.
You must create a class that implements the TMSILoadBuildStrategy interface.
Реализуйте метод mediaViewDidLoad в ViewController следующим образом:
Implement mediaViewDidLoad method in ViewController as follows:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung