Beispiele für die Verwendung von "Резервном" im Russischen mit Übersetzung "standby"
Как правило, в конфигурации "активный-пассивный" пользователи не размещаются в резервном центре обработки данных.
In an active/passive configuration, no users are normally hosted in the standby datacenter.
Это означает, что члены группы DAG в основном центре подключаются к питанию, но они не могут установить связь с членами DAG в активированном резервном центре обработки данных.
This means that the DAG members in the primary datacenter will power up, but they won’t be able to communicate with the DAG members in the activated standby datacenter.
Это представляет собой проблему, так как при наличии кворума эти серверы могут подключаться к своим базам данных, что будет приводить к расхождению с текущими активными базами данных, которые теперь подключены в активированном резервном центре обработки данных.
This is a problem because with quorum, these servers may be able to mount their databases, which in turn would cause divergence from the actual active databases that are now mounted in the activated standby datacenter.
Основной центр обработки данных должен всегда содержать большинство участников кворума DAG, что означает: когда возобновляется питание, даже если отсутствует подключение глобальной сети к членам DAG в резервном центре обработки данных, члены DAG в основном центре имеют большинство и, как результат, кворум.
The primary datacenter should always contain the majority of the DAG quorum voters, which means that when power is restored, even in the absence of WAN connectivity to the DAG members in the standby datacenter, the DAG members in the primary datacenter have a majority and therefore have quorum.
МССБ предоставляли также резервное чрезвычайное медицинское обеспечение;
ISAF also provided standby emergency medical services.
большее использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки;
Increased reliability of standby arrangements, especially for support units;
Дополнения к системе резервных соглашений и «дежурные списки»
Enhancements to the standby arrangements system and on call lists
более широкое использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки;
Increased reliability of standby arrangements, especially for support units;
Что такое соглашение об уровне обслуживания по активации резервного центра обработки данных?
What is the standby datacenter activation SLA?
Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State.
начальник, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу.
Chief, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit.
Норвегия будет продолжать оказывать финансовую помощь Группе поддержки посредничества, в частности резервной группе экспертов.
Norway will continue to support the MSU financially, in particular the standby team of experts.
Целью этого сотрудничества является комплексный ввод в действие африканских резервных сил к 2010 году.
The goal of that cooperation is the operationalization of the African standby force by 2010.
сотрудник по вопросам планирования, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу.
Planning Officer, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit.
обеспечение действия системы резервных соглашений с государствами-членами в отношении предоставления войск, персонала, имущества и необходимых услуг;
Maintaining the Standby Arrangements system with Member States for the supply of troops, personnel, equipment and required services;
Служба будет состоять из трех подразделений: Группы формирования сил, Группы по военным резервным соглашениям и Группы военного персонала.
The Service will comprise three units: a Force Generation Unit, a Military Standby Arrangements Unit and a Military Personnel Unit.
В настоящее время ведется подготовка роты военнослужащих, которые войдут в состав резервных сил Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС).
A company of soldiers is currently being trained to participate in the standby force of the Economic Community of West African States (ECOWAS).
В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных.
In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter.
Мы должны удвоить наши усилия в целях обеспечения ее успешного осуществления и полной реализации своего потенциала Африканскими резервными силами.
We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential.
Комитет предлагает использовать базу данных Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций в качестве отправной точки в процессе формирования сил.
The Committee suggested using the United Nations Standby Arrangements System database as a starting point for the force-generation process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung