Beispiele für die Verwendung von "Республике Молдова" im Russischen
На этапе подготовки находятся исследования по Румынии и Республике Молдова.
The studies for Romania and the Republic of Moldova are in preparation.
Основными нормативными правовыми актами, регулирующими деятельность общественных объединений в Республике Молдова, являются:
The principal regulations governing the activities of voluntary associations and the Republic of Moldova are as follows:
Он также отметил участие Румынии в процессе демократизации в Украине, Грузии и Республике Молдова.
He also acknowledged Romania's support and involvement in the democratisation project in Ukraine, Georgia and the Republic of Moldova.
Собственность в Республике Молдова может быть публичной и частной; она состоит из материальных и интеллектуальных ценностей.
Property in the Republic of Moldova is public and private, it being constituted of material and intellectual property.
В Республике Молдова превышаются, в частности, нормы содержания в воде органических загрязнителей, тяжелых металлов, нефтепродуктов, фенолов и меди.
In the Republic of Moldova, in particular the standards for organic pollution, heavy metals, oil products, phenols and copper are exceeded.
В настоящее время в Республике Молдова по-прежнему применяется старая система распределения жилья, в соответствии с которой на одного человека выделяется 9 м2 площади.
Nowadays, the old system of housing distribution is still used in the Republic of Moldova, according to which the space allocated for one person is 9 square metres.
Первые проекты по внедрению системы " АСОТД-уорлд " начали осуществляться в 2004 году в Республике Молдова, и открытие экспериментального сайта ожидается в начале 2005 года.
The first implementations of ASYCUDAWorld projects started in 2004 in the Republic of Moldova, and the pilot site is expected to open in early 2005.
Таким образом, в настоящее время в Республике Молдова существуют две исполнительные, законодательные, судебные, административные, экономические, социальные и образовательные системы: одна конституционная, а другая нет.
Thus, at present, there are two executive, legislative, judicial, administrative, economic, social and educational systems, one constitutional, the other not, in the Republic of Moldova.
Относительная величина денежных переводов варьируется, согласно имеющимся данным, в широком диапазоне от 0,2 процента от ВВП в Румынии до 27 процентов в Республике Молдова.
The relative importance of remittances varies strongly, ranging — according to available data — from 0.2 per cent of GDP in Romania to 27 per cent in the Republic of Moldova.
В течение 1999 года в странах Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств (СНГ) и государствах Балтии был проведен один среднесрочный обзор (ССО) — по Республике Молдова.
During 1999, one mid-term review (MTR) — for the Republic of Moldova — was conducted in the Central and Eastern Europe, Commonwealth of Independent States (CIS) and Baltic States region.
Данные выборочных проверок проведенных в Республике Молдова Государственной инспекцией по охране окружающей среды и Государственной автоинспекцией, показывают, что 25-30 % автомобилей не соответствует принятым стандартам (4).
Data from the Republic of Moldova show that 25-30 % of vehicles fail to comply with the standards during random spot checks by the State Ecological Inspection and the Road Police (4).
В 2009 году новые проекты по развитию экологически чистого ресурсосберегающего производства начали осуществляться в Албании (в рамках инициативы " Единая Организация Объединенных Наций "), Республике Молдова и Черногории.
In 2009, new projects focusing on cleaner and resource efficient production have been initiated in Albania (within the One-United Nations framework), Republic of Moldova and Montenegro.
В ходе последующего обсуждения делегации выразили удовлетворение ходом подготовительных работ в обозреваемых странах и рациональным характером предварительных и обзорных миссий, организованных в связи с проведением исследований по Республике Молдова и Албании.
In the ensuing discussion delegations expressed their satisfaction with the reviewed countries'preparations and the streamlined pre-mission and review mission, as carried out for the studies on the Republic of Moldova and Albania.
Оратор хотела бы знать, имеется ли в Республике Молдова трудовая инспекция или какой-либо другой механизм, который следил бы за соблюдением закона, и если да, то проводилась ли оценка эффективности работы этих механизмов.
She would like to know whether the Republic of Moldova had a Labour Inspectorate or other mechanisms in place to monitor implementation of the law and, if so, whether there had been an evaluation of those mechanisms.
Информация о закрытии и оцеплении милицией трех школ, в которых преподавание осуществляется на латанице, содержится в авторитетном и беспристрастном источнике, а именно в прилагаемом докладе Миссии ОБСЕ в Республике Молдова, подготовленном на месте *.
A description of the closing and taking possession by militia of three schools teaching in Latin script is contained in an authoritative and impartial source, namely the spot report of the OSCE Mission in the Republic of Moldova, herewith attached.
В Болгарии, Республике Молдова и Сербии были проведены учебные семинары и специализированные курсы по вопросам местного энергопланирования, энергоаудита и бизнес-планирования, которые были предназначены для руководителей местных директивных органов и экспертов муниципалитетов из региона.
Training seminars and specialized courses on local energy planning, energy auditing and business planning, designated for local decision-makers and experts from municipalities from the region, have been conducted in Bulgaria, Republic of Moldova, and Serbia.
В Республике Молдова, например, она заявила о своем намерении создать национальную сеть молодых экспертов, представлять документы на конференциях специалистов, проводить оценку других программ (в том числе программ ЮНИСЕФ) и взаимодействовать с сетями специалистов в области оценки из других стран.
In the Republic of Moldova, for example, they have declared their intention to create a national network of young evaluators, present papers at professional conferences, evaluate other programmes (including those of UNICEF) and interact with networks of evaluation professionals in other countries.
Однако здесь следует отметить, что в Республике Молдова внутренняя нормативная основа для оказания правовой помощи является весьма ограниченной и в ней отсутствует четкое определение условий для выполнения просьб об оказании правовой помощи в расследовании уголовных дел и уголовном судопроизводстве.
In the same time, the internal normative framework of the Republic of Moldova on providing of judicial assistance is too reduced and does not establish precise terms which are required to be met in view of fulfilling of a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings.
В отчетный период МРСЖП непосредственно обеспечил создание ряда новых центров реабилитации в рамках Региональной программы укрепления при поддержке Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток и Европейского союза (ЕС), в том числе центров или программ в Марокко, Санкт-Петербурге, Республике Молдова и Камбодже.
In the reporting period, IRCT directly supported the establishment of a umber of new rehabilitation centres as part of the Regional Strengthening Programme, supported by the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the European Union (EU), including centres or programmes in Morocco, St. Petersburg, the Republic of Moldova and Cambodia.
Какие сроки определены законом для выполнения просьбы об оказании правовой помощи в расследовании уголовных преступлений или уголовном судопроизводстве (особенно тех, которые касаются финансирования терроризма или других форм поддержки террористической деятельности) и сколько времени в среднем занимает выполнение такой просьбы на практике в Республике Молдова?
What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings (especially those relating to the financing or other support of terrorist acts) is required to be met and how long, on average, does it actually take in practice to implement such a request in the Republic of Moldova?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung