Beispiele für die Verwendung von "Риме" im Russischen
Или в Риме, вонзая меч в такого же гладиатора, как и он
Or in a Roman arena taking a sword to other Gladiators like him
А поскольку все знают, что я хорошая, все несчастные в Риме приходят ко мне.
And since they know I'm a soft touch, all the lowlifes come to me.
Это было известно еще Витрувию, писавшему о проектировании в Древней Греции и Риме более 2000 лет назад.
This was known to Vitruvius, who wrote about Greek and Roman engineering more than 2,000 years ago.
Сейчас для Европейского Союза закончилось "время для размышлений", которое ознаменовалось непринятием Европейской конституции французами и датчанами, и наступил момент, когда нужно продолжить процесс объединения, начатый в Риме 50 лет назад.
For now is the time for the European Union to call an end to its self-imposed "reflection period" following the rejection of the European Constitution by the French and the Dutch, and make up its mind about the future.
Интересы государства требуют от меня предоставить новую жену для Помпея, но я слишком долго отсутствовал в Риме и не могу решить, которая из женщин нашего рода более достойна этой чести.
Policy dictates I give a new wife to Pompey, but I have been gone too long to know who among the females of our family would be suitable.
Член и юрисконсульт делегации Камеруна на Дипломатической конференции в Риме по учреждению Международного уголовного суда (член Редакционного комитета конференции), июль 1998 года; на первой сессии Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда (16-26 февраля 1999 года, Нью-Йорк); и на ряде сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Member of and legal adviser to the Cameroonian delegation to the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court (member of the Drafting Committee), July 1998, to the first session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court, New York, 16-26 February 1999, and to various sessions of the United Nations General Assembly
Принимал также участие в работе некоторых предварительных совещаний (Бонн, 1997 год), всех межсессионных специальных совещаний (Париж, 1999 год; Сиракузы, 2000 год; Гаага, 2002 год), ряда смежных совещаний (например, по учреждению международной уголовной коллегии адвокатов, Монреаль, 2001 год; Париж, 2002 год; Берлин, 2003 год) и в работе семинаров или других мероприятий (например, в Риме в 2001, 2002 и 2003 годах и в Севилье в 2002 году).
He also participated in: some of the preliminary meetings (Bonn, 1997), all the intersessional formal meetings, a number of other pertinent meetings (e.g., for the establishment of an International Criminal Bar, Montreal, 2001, Paris, 2002, Berlin, 2003) and Seminars or other events;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung