Beispiele für die Verwendung von "Рискну" im Russischen
При попутном ветре, рискну прикинуть, 132 мили в час.
With this tail wind, I'd hazard a guess at 132 miles per hour.
— Подумаю об этом перед сном, а завтра, возможно, рискну.
“I’ll think about it overnight and if I like it, I’ll try it tomorrow.”
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются
Following off from Helen yesterday, I think this is probably why women are better at multi-tasking.
Раз уж это молочная ферма, рискну предположить, что у вас найдется молоко, верно?
This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk?
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
And all the collective minds in this room, I dare say, can never find a solution for scan-xiety.
Рискну предположить, что до июня 2015 года USDCAD будет торговаться в диапазоне от 1,1250 до 1,1850.
So, sticking my neck on the chopping block, the USDCAD range until June 2015 is 1.1250 to 1.1850.
Я даже рискну и скажу, что это самая занятная статья, когда-либо опубликованная в журнале "Ультразвук в медицине".
I'm going to go way out on a limb and say that it is the most diverting paper ever published in The Journal of Ultrasound in Medicine.
Рискну предположить, что место привычного нам азота в ней занимает аргон — инертный газ, третий по распространенности элемент земной атмосферы после кислорода и азота.
I’m going to hazard an educated guess here that it may not be nitrogen that we’re used to on Earth, but is instead argon – an inert gas which is the next most common gas on earth after nitrogen.
Я рискну утверждать, что искусство и культура - наверно поэтому они так невероятно интересны - в наше время доказали, что возможно создать пространство восприимчивое и к индивидуализму, и к коллективизму.
I would claim that art and culture, and this is why art and culture are so incredibly interesting in the times we're living in now, have proven that one can create a kind of a space which is both sensitive to individuality and to collectivity.
Хотя все еще существует возможность для более высокого минимума, я пока не рискну предположить четкое направление движения, и причина в том, что я все еще вижу отрицательную дивергенцию между осциллятором и ценой.
Although the possibility for a higher low still exist, I would prefer to take the sidelines now, and the reason is because I still see negative divergence between both our short-term oscillators and the price action.
Есть, конечно же, и знаковые статьи о все чаще встречающихся случаях анорексии среди мужчин, а еще ежегодные пассажи одного колумниста мужского пола, который пытается выбирать к каждому летнему сезону фото с обложки журнала «Men's Health», но тут рискну высказать ненаучное предположение о том, что все-таки 99% статей о теле и фигуре посвящены женским формам.
There are the token articles about male anorexia being on the rise, and the annual outing of a male columnist attempting to get a Men's Health cover body in time for summer, but I'd hazard a non-scientific guess that 99% of articles about bodies focus on the female form.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung