Beispiele für die Verwendung von "Росса" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle110 ross110
Мы работали на море Росса. And we drilled in the Ross Sea.
Я должен включить Багрового Росса. I've got to go Red Ross.
Здесь справа ледяной щит моря Росса. That's the Ross Sea Ice Shelf on the right there.
Айсберг B15 откололся от шельфового ледника Росса. The B15 iceberg broke off the Ross Ice Shelf.
Какую часть фразы "вывалять Росса в грязи" What part of "drag Mike Ross through the mud"
Сдай нам Росса - и ты свободен, обвинения будут сняты. Give us ross, and you're free to go, charges expunged.
Вот мы высаживаемся на шельфовый ледник Росса в Антарктиде. So this is us landing on the Ross Ice Shelf in Antarctica.
Предупреждение Росса звучит тревожно, но оно указывает на фундаментальное непонимание современной торговой политики. Ross’s warning sounds troubling, but it reveals a fundamental misunderstanding of modern trade policy.
А теперь мы переместимся в место, где холоднее, в море Росса, расположенном в Южном океане. Spinning down to someplace a little bit cooler than here right now: the Ross Sea in the Southern Ocean.
У Росса Kia Rondo, а у Марси Nissan Pathfinder, потому что она частенько с детьми ездит. Ross has a Kia Rondo, and Marcie has a Nissan Pathfinder, because she carts the kids around a lot.
Если включить прибрежные ледники, например ледник Росса, вот этот большой здесь внизу, который размером с Францию, If you include the coastal ice shelves, you can see that the Ross Ice Shelf - it's the big one down here - the Ross Ice Shelf is the size of France.
От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать. Aside from Alex Ross's style, which is very glamorous, one thing about Superman is he makes you believe that a man can fly.
Проведя ночь в своём личном Гефсиманском саду, я обратился с просьбой к губенатору отложить казнь Росса. After a long night in my own personal garden of Gethsemane, I prevailed upon the governor to stay Ross's execution.
Перед вами весьма реалистичная иллюстрация художника Алекса Росса. В его работах всё выглядит совсем по-настоящему. This is Alex Ross's comic book art, which appears to be extremely realistic, as part of his style is he gives you a kind of realism in his comic art.
10 декабря 2003 года я назначил Росса Маунтина исполняющим обязанности моего Специального представителя по Ираку и руководителя МООНСИ. On 10 December 2003, I appointed Ross Mountain as my Special Representative for Iraq and Head of UNAMI ad interim.
И это означает, это говорит нам о том, что ледник в море Росса таял и вновь образовывался где-то 35 раз. So what that means is, what it tells us is that the Ross Sea region, this ice shelf, melted back and formed anew about 35 times.
Трамп дал ясно понять, что США немедленно выйдут из Транс-Тихоокеанского партнёрства (ТТП) – в полном соответствии с критическим отношением Росса к торговым соглашениям США. Trump has made it clear that he will immediately withdraw the US from the Trans-Pacific Partnership (TPP) – in keeping with Ross’s criticism of America’s trade deals.
Я хотел бы вновь заявить о нашей поддержке усилий Генерального секретаря и г-на Кристофера Росса, его нового недавно назначенного Личного посланника, которому мы желаем всяческих успехов. I wish to reiterate our support for the efforts of the Secretary-General and of Mr. Christopher Ross, his new Personal Envoy, to whom we wish every success.
Один новозеландский капитан, который недавно побывал в тех краях, докладывает, что количество китов-касаток в море Росса значительно уменьшилось. А ведь они как раз в основном питаются клыкачом. The captain of a New Zealand vessel who was just down there is reporting a significant decline in the number of the Ross Sea killer whales, who are directly dependent on the Antarctic toothfish as their main source of food.
По данным незаурядного статистического анализа политолога Майкла Росса (Michael Ross) из Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе, зависимость страны от экспорта нефти или минерального сырья делает ее менее демократической. According to an extraordinary statistical analysis by UCLA political scientist Michael Ross, a country’s
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.