Beispiele für die Verwendung von "Рынки капитала" im Russischen mit Übersetzung "capital market"
Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран.
International capital markets already have curtailed credit to these countries.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; исчезают рынки капитала
The banking system remains unhealthy and fragile; capital markets are dying.
— Рынки капитала вновь открываются для заемщиков, не находящихся под санкциями.
"Capital markets are re-opening to non-sanctioned borrowers.
Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала.
This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets.
Более того, рынки капитала также не смогли помочь в реструктуризации предприятий.
In addition, capital markets failed to help enterprises restructure.
Кроме того, для финансирования инфраструктурных проектов и дефицита госбюджета потребуются внутренние рынки капитала.
Moreover, domestic capital markets are needed for financing infrastructure and government deficits.
Спустя пять лет после Enron и WorldCom, рынки капитала восстановились и испытывают небывалый подъем".
Five years after Enron and WorldCom, the capital markets are well into a cycle of unprecedented vigor."
Но набеги государства на рынки капитала в настоящее время вытесняют способность частного сектора брать займы.
But state incursions into the capital markets are now crowding out the private sector's ability to borrow.
С приходом в Мексику полноценной демократии, после недолгой эйфории рынки капитала быстро начнут задавать непростые вопросы.
Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full-fledged democracy, will soon start asking hard questions.
Главным аргументом в пользу капитализма является то, что рынки капитала эффективно направляют сбережения в наиболее выгодные инвестиции.
A central argument for capitalism is that capital markets efficiently channel savings to the most profitable investments.
ЕЦБ может влиять на рынки капитала лишь тогда, когда будет координировать свои интервенции с американской Федеральной Резервной Системой.
The ECB can influence capital markets only if it coordinates its intervention with America’s Federal Reserve.
МВФ предсказывает, что правительство Харири должно суметь привлечь рынки капитала, чтобы покрыть свои финансовые потребности в 2010 году.
The IMF forecasts that the Hariri government should be able to tap capital markets to cover its financial needs for 2010.
Впрочем, намного более разрушительной, чем пузырь на рынке жилья, оказалась финансовая паника, охватившая рынки капитала после краха банка Lehman Brothers.
Yet far more devastating than the housing bubble was the financial panic that gripped capital markets worldwide after the collapse of Lehman Brothers.
Мировые рынки капитала осознали бы, что страна с высоким уровнем безработицы, возможно, последует инфляционной стратегии или стратегии снижения валютного курса.
Global capital markets would recognize that a country with high unemployment might choose to pursue an inflationary policy or a policy or exchange-rate depreciation.
Необходимы крупные международные усилия для того, чтобы перестроить финансовые рынки и рынки капитала таким путем, который будет способствовать устойчивому развитию.
What is needed is a major international effort to realign financial and capital markets in ways that support sustainable development.
Участвовала в семинаре на тему: «Рынки капитала: развитие и регулирование», проведенном в Институте международного права, Вашингтон, О.К., Соединенные Штаты Америки.
Participant at a seminar on “Capital Markets: Development and Regulation” at the International Law Institute (ILI), Washington, D.C., United States of America.
Публичные рынки капитала могут обеспечить замыкание инновационного процесса посредством содействия рециркуляции капитала и его передаче от одного поколения инновационных предприятий другому поколению.
Public capital markets can provide closure to the innovation process by facilitating the recycling of capital from one generation of innovative enterprises to the next.
Так же одним из аргументов в пользу глобального капитализма является то, что глобальные рынки капитала эффективно направляют мировые сбережения в мировые инвестиции.
Similarly, one argument for global capitalism is that global capital markets efficiently allocate savings from anywhere in the world to investments anywhere in the world.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Рынки капитала работают хорошо, если инвесторы понимают будущие источники прибыли от альтернативных инвестиций и потом направляют сбережения в самые обещающие из них.
Capital markets work well if investors understand the future profit streams of alternative investments and then channel savings to the most promising of them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung