Beispiele für die Verwendung von "С поправкой на" im Russischen
Фиксированный спрэд с поправкой на величину комиссии брокера.
Fixed spread including a broker commission rate.
С поправкой на размер домохозяйства этот прирост увеличился до 53%.
Adjusting for household size boosted this gain to 53%.
Гордон также отмечает недавнее замедление роста реального (с поправкой на инфляцию) ВВП.
Gordon also points to the recent slowdown in real (inflation-adjusted) GDP growth.
Медианная реальная зарплата (с поправкой на инфляцию) практически перестала расти с 2005 года.
Median real (inflation-adjusted) wages have barely risen since 2005.
Таким образом лишь обвинительный приговор с поправкой на выводы экспертизы по невменяемости удовлетворит общественность.
So only a guilty verdict would suffice, but it still had to be qualified with a finding of insanity.
В действительности, инвесторы уже давно согласились на реальную (с поправкой на инфляцию) отрицательную доходность.
In fact, investors have long accepted real (inflation-adjusted) negative returns.
Дефляция увеличивает реальное (с поправкой на инфляцию) долговое бремя, а также реальную процентную ставку.
Deflation increases the real (inflation-adjusted) debt burden, as well as the real interest rate.
Камера зафиксировала это изображение с помощью технологии, которая называется "целевое наблюдение с поправкой на маневрирование".
The camera captured this image with use of a technique called compensated pitch and roll targeted observation.
За период с декабря по февраль уровень безработицы с поправкой на сезонные факторы немного снизился.
From December through February seasonally adjusted unemployment modestly decreased.
В последнее десятилетие средний реальный (с поправкой на инфляцию) доход по депозитам находился в районе нуля.
In the last decade, the average real (inflation-adjusted) return on deposits has been near zero.
Да, действительно, с точки зрения арифметики, дефляция повышает реальное (с поправкой на инфляцию) бремя обслуживания долга.
True, as a matter of arithmetic, deflation increases the real (inflation-adjusted) burden of debt service.
Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки в Германии стали существенно отрицательными, вызывая бум жилищного строительства.
Real (inflation-adjusted) interest rates in Germany became substantially negative, triggering a housing boom.
Год назад, в марте 2015 года, уровень безработицы с поправкой на сезонные факторы составлял 5,5%.
A year ago, in March 2015, the seasonally-adjusted unemployment rate was 5.5%.
Реальный (с поправкой на инфляцию) медианный доход домохозяйств в США сейчас такой же, как в 1979 году.
Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
С 2000 года индекс Dow вырос всего лишь на 19% в реальном выражении (с поправкой на инфляцию).
The Dow is up only 19% in real (inflation-adjusted) terms since 2000.
В результате, реальный (с поправкой на инфляцию) рост ВВП ускорился до 4% во второй половине 2013 года.
As a result, real (inflation-adjusted) GDP growth accelerated to 4% in the second half of 2013.
Высокую стоимость активов часто оправдывают тем, что реальные (с поправкой на инфляцию) долгосрочные процентные ставки очень низки.
One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Было бы логично предположить, что в 2015 году должна была произойти резкая корректировка с поправкой на экономическую обстановку.
It would be logical to expect that 2015 saw the beginnings of a sharp correction.
Как видно на графике ниже, P/E10 точно отслеживает реальную (с поправкой на инфляцию) цену индекса S&P.
As the chart below illustrates, the P/E10 closely tracks the real (inflation-adjusted) price of the S&P Composite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung