Exemplos de uso de "Садик" em russo
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
If you go even further, it turns into this green garden.
На одном из веб-сайтов "Братьев мусульман" было размещено подобное заявление, и Великий муфтий Ливии, шейх Садик аль-Гариани, также осудил нападение.
One of the Muslim Brothers' Web sites includes such a statement, and Libya's Grand Mufti, Sheikh Sadeq al-Gheriani, also condemned the attack.
Одно имя на кончике языка многих здесь - это председатель Центрального банка Садик аль-Кабир.
One name on the tip of many tongues here is Central Bank Governor Sadiq al-Kabir.
Когда же они всё же заняты именно физической деятельностью, то они делают то, что им нравится. Они гуляют, а это - единственно доказанный способ предотвратить закат умственных способностей. У каждого из них есть свой садик.
When they do do intentional physical activity, it's the things they enjoy. They tend to walk, the only proven way to stave off cognitive decline, and they all tend to have a garden.
После победы Израиля в 1967 году Садик Джалал аль-Азм - известный сирийский мыслитель и профессор философии - издал книгу под названием "Самокритика после поражения", в которой он подверг резкой критике многие аспекты арабской политической культуры.
In the aftermath of Israel's 1967 victory, Sadeq Jalal Al-Azm, a well-know Syrian intellectual and a professor of philosophy, published a book entitled ``Self-criticism after the defeat," which sharply criticised many aspects of Arab political culture.
Едем дальше - первый дом с садиком - здесь зарабатывают от 10 до 50 долларов в день.
And we drive away here - we find the first garden in the street, and they earn 10 to 50 dollars a day.
а наверху, на солнце, имеется единственный слой квартир. Они совмещают все прелести пригородной жизни, а именно домик с садиком, со столичным пейзажем в плотно заселённом месте.
And up in the sun, you have a single layer of apartments that combine all the splendors of a suburban lifestyle, like a house with a garden with a sort of metropolitan view, and a sort of dense urban location.
Частный детский садик, где я получал прямые галочки.
Private kindergarten where I got straight check marks.
Такое ощущение, что еще вчера я отводила тебя в детский садик.
It seems like yesterday I was taking you to kindergarten.
Ну, скоро ты будешь отводить еще одну дочку в детский садик.
Well, soon you'll have another daughter to take off to kindergarten.
В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик.
At IDEO thereв ™s a kind of a back-to-preschool feel sometimes about the environment.
В садик принимали только достигших определённого возраста к 15 сентября."
The cut-off date to start kindergarten was September 15."
А моя трёхлетняя дочка, когда я привезла её в садик, повисла на моей ноге и начала плакать "Мамочка, не улетай!" и всё в таком духе.
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.
Свидетель не смог услышать, что ответил г-н Садик, поскольку последний не очень хорошо знал датский язык и его трудно было понять, особенно когда он волновался, как в тот момент.
The witness could not hear what Mr. Sadic said as he did not speak Danish very well and was difficult to understand- particularly when he was upset, as in that moment.
Доктору Садик удалось, в частности, успешно поддерживать этот консенсус на всем протяжении Конференции в силу своей личной приверженности решению вопросов, касающихся прав женщин и охраны здоровья женщин, и в силу своих исключительных способностей руководителя.
Dr. Sadik was particularly effective in steering this consensus throughout the Conference because of her personal commitment to issues of women's rights and women's health and because of her exceptional leadership skills.
Мы воздаем должное покидающей пост Директора-исполнителя г-же Нафис Садик за ее превосходные способности, умелое руководство и неоценимый вклад в развитие Фонда и особенно за ее неизменную поддержку сотрудничества между ОИК и ЮНФПА в областях, представляющих общий интерес.
We salute the outgoing Executive Director, Dr. Nafis Sadik, for her superior abilities, leadership and invaluable contribution to the development of the Fund and especially for her unstinting support of the OIC and UNFPA cooperation in areas of common interest.
Это было знакомство, которого ты не хотел, и это зашло слишком далеко, и сейчас я должна отпустить тебя с крючка, потому что ты такой милый что мы уже искали детский садик до того, как я поняла, что ты просто был вежлив.
This was a fix-up that you never wanted, and it went too far, and now I have to let you off the hook because you're so nice that we'd be searching for preschools before I realized that you were just being polite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie