Beispiele für die Verwendung von "Садиться" im Russischen
Übersetzungen:
alle494
get162
take121
board86
sit down38
catch34
seat21
enter6
fold1
slide1
andere Übersetzungen24
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Достоинство тесно связано с самоуважением, которое трудно сохранять, если человек вынужден садиться на корточки на улице, если нет возможности уединиться и нет возможности соблюсти требования гигиены после испражнения, если существует постоянная угроза нападения в момент такой незащищенности.
Dignity closely relates to self-respect, which is difficult to maintain when being forced to squat down in the open, with no respect for privacy, not having the opportunity to clean oneself after defecating and facing the constant threat of assault in such a vulnerable moment.
Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу.
Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle.
И когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду.
And as the sun was setting, they cast the boat into the water.
Мы можем буквально садиться и сходить в любом городе.
We can literally hop on and hop off in any city.
Я не зря просила вас не садиться за мой столик.
I wasn't so wrong when I asked you not to sit at my table.
Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете.
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light.
Да, и твоей слезливой подружке не придется садиться в тюрягу.
Yeah, and that way your sob story doesn't need to go to the tombs, either.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться.
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set.
Но иногда они научаются не садиться на голубые [цвета], а лететь туда, куда летят другие шмели.
And sometimes they learn not to go to the blue, but to go to where the other bees go.
Каждый раз когда он садиться писать, против него начинается новая атака, и он проводит слишком много времени защищаясь.
Every time he sits to write, a new attack is launched against him, and he spends too much time defending himself.
Но чем возможность садиться за буфетную стойку поможет чёрному мужчине, если он зарабатывает столько, что не может купить себе бургер?
How does it help a black man to be able to eat at a lunch counter if he doesn't earn enough to buy the burger?
Представьте себе, что значит садиться в автобус и осматриваться вокруг в страхе, не зная, доедет этот автобус до твоей остановки или взорвется.
Imagine what it is to embark on a bus and look around in fear, not knowing whether that bus will reach its destination or blow up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung