Beispiele für die Verwendung von "Сажал" im Russischen mit Übersetzung "put"

<>
Сажал своих шлюх в грузовые повозки. Putting your whores into - into baggage carts.
Он сажает их на стоматологическое кресло. He puts them on a dental chair.
Я сажаю их на стоматологическое кресло. I put them on a dental chair.
Ребята, животных сажают в эти ящики. Guys, they're putting animals inside the green boxes.
Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров. Your adversaries claim you're not putting bootleggers in jail.
Копов никогда не сажают вместе с зэками, да? Never put cops in general population, huh?
Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд. My mother putting me in the schoolbus in Rhode lsland.
Сажать парней за избиение человека, который давно уже должен был сдохнуть? Putting guys in jail for beating the hell out of a man who should already be dead?
Они сажают их в самолёт до России, без оправданий, без вопросов. They put them on a plane back to Russia, no discussion, no questions.
Копы в конце концов ловят Симса и сажают в тюрьму, мальчик убегает. Cops finally catch up with Simms and put him in jail, boy runs away.
Он был очень доволен собой по этому поводу, когда мы сажали его на самолет, да. He was really chuffed about it when we put him on the plane, yeah.
Он останавливается по быстрому, но она нагибается хватает его и сажает на лошадь и уезжает с ним. And he stops short, but she leans down and picks him up and puts him on the horse and rides away with him.
Но это все равно, что сажать пациента на прозак прежде, чем у него появилась склонность к самоубийству. It is like putting a patient on Prozac before he becomes suicidal.
Вы сажаете кошку в стальной ящик вместе с пробиркой синильной кислоты и с очень малым количеством радиоактивного вещества. You put a cat in a steel box along with a vial of hydrocyanic acid and a very small amount of radioactive material.
Но не будут же они сажать тебя в психушку, только из-за того, что ты себя ведешь необычно. They don't put you in booties and a straightjacket if you're just freaked out.
Иногда я рассаживаю людей за столом, сгибаю ноги в коленях, если они так умеют, и сажаю на крошечные деревянные стульчики. Some days I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs.
И, действительно, пришла полиция - они просто арестовывали нас, сажали в тюрьму и выпускали, по своему усмотрению, где-то после 20ого числа. And indeed, the police came - because theyв ™ll just arrest us and put us in jail and release us whenever they feel like, after the 20th or so.
Шеф, вы же знаете, что происходит, когда сажаешь ребенка на карусель - у него счастья полные штаны, а вы просто следите за своим, а не за чужими. You know what it's like when you put your kid on a ride - they're having the time of their life, you're just watching your own kid, not anybody else's.
Сажаю их на самолет, отправляю на Запад, даю им шанс найти себя, развиваться как женщины, расти как личности и надеюсь, что однажды и они сделают что-то хорошее для других. I'm putting them on the plane, sending them to the West, giving them a chance where they can find themselves, develop as women, grow as individuals, and I hope that someday they'll do some good to the other people.
Операция делается на следующий день, после чего ещё день-два пациенты проводят в клинике. Потом их снова сажают в автобус и отвозят обратно, где их ждёт семья, чтобы отвезти домой. They receive surgery the following day, and then they will stay for a day or two, and then they are put back on the buses to be taken back to where they came from, and where their families will be waiting to take them back home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.