Beispiele für die Verwendung von "Само" im Russischen mit Übersetzung "itself"

<>
Ответ очень прост – само общество. The answer is straightforward: the public itself.
Само по себе, это - история. And well, it's a story unto itself.
Само основное средство не имеет статуса. The fixed asset itself doesn’t have a status.
Само международное право находится на перепутье. International law itself is at a crossroads.
Само назначение Кёлера было омрачено разногласиями. Kohler's election was itself clouded in controversy.
Ее тело само о себе позаботится. Her body will take care of itself.
Царство, разделившееся само в себе, опустеет. A kingdom divided against itself can be brought to desolation.
Более того, само пожилое население стареет. Furthermore, the elderly population itself is aging.
Хорошее управление хорошо само по себе. Good governance is good in and of itself.
Само видео длиннее. Но это коротенький фрагмент. The video itself is longer, but here's a short clip.
Если само собой не "рассосется", будем лечить. If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it.
Это ожидание счастья, а не само счастье». It's about the pursuit of happiness rather than happiness itself."
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство. The trigger should be the domestic government itself.
«Пространство-время само растет с течением времени». “Space-time itself is growing as time passes.”
Однако само понятие "нормального" все время меняется. Nevertheless, what is "normal" is itself shifting all the time.
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро. The survival of the euro itself is being put in doubt.
Само Парижское соглашение предлагает один из возможных подходов. The Paris agreement itself offers one possible approach.
На самом деле даже само пространство становится услугой. And in fact, even space itself is turning into a service.
Да и само правительство привлекает команды опытных хакеров. The government itself employs sophisticated hacking teams.
Но само по себе это никого не обедняет. But that by itself does not impoverish anyone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.