Exemples d'utilisation de "Саранча" en russe

<>
Traductions: tous53 locust53
Это не кузнечик. Это саранча! That's not a grasshopper. It's a locust!
Саранча сама по себе его не беспокоила – он занимался изучением коллективного поведения. He didn’t care about locusts, per se — Couzin studies collective behavior.
Здесь вы видите, как я угощаюсь такими деликатесами, как гусеницы, саранча, куколки пчел. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae - delicacies.
В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet.
такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам. delicacies like locusts and caterpillars compete with meat in flavor, nutrition and eco-friendliness.
Мы прослышали, что будет еда и пива на халяву и вы выползли из темноты, как саранча. You heard there was free beer and food and you came swarming out of the night like locusts.
То, что поразило его во вторую, в третью и в четвертую очередь, — это была сама саранча. The second, third, and fourth things to hit him were locusts.
Нет больше других видов на планете, которые реагировали так быстро и поразительно на хорошие времена как пустынная саранча. There is no other species on the planet that responds as quickly and as dramatically to the good times as the desert locust.
С помощью спутников можно по факторам окружающей среды определять районы, которые поражены или которым грозит поражение такими вредителями и болезнями, как саранча, заболевания сельскохозяйственных растений и скота, распространение мухи цеце и трипаносомоз животных. By measuring environmental factors, satellites can detect areas at risk from, or already affected by, pests such as locusts, crop and livestock diseases, tsetse fly activity and animal trypanosomiasis.
Укрощение "саранчи" частного акционерного капитала Taming the Private Equity “Locusts
Мы пекли хлеб из толчёной саранчи. We mashed locusts and made bread.
По правде говоря, это были годы, отданные на съедение саранче. Truly, these were years that the locusts ate.
В 2003 году Кузин получил грант для изучения саранчи в Оксфордском университете. By 2003, Couzin had a grant to work with locusts at Oxford.
Каждое утро Кузин подсчитывал количество особей саранчи, которые он помещал в свой акселератор. Every morning, Couzin would count the number of locusts he placed in the accelerator.
Физика предсказывает взаимодействие внутри стаи саранчи, однако его механизм проявляется с помощью каннибализма. Physics predicts the interactions of his locusts, but the mechanism manifests through cannibalism.
Напомнив о библейской «Книге Исхода», он добавил: «Мы не стали жертвой какого-нибудь нашествия саранчи». Invoking the Book of Exodus, he went on to say that, “We are stricken by no plague of locusts.”
– Доверие ко мне было поставлено на карту, если я не способен даже правильно подсчитать количество саранчи». “My credibility was at stake if I couldn’t even count the right number of locusts.”
На 10 кг корма для скота можно получить 1 кг говядины или 9 кг мяса саранчи. You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat.
Мало кому удалось после 1960-х годов наблюдать за поведением стай саранчи – это было на самом деле сложно. Few people had looked at how locusts swarm since the 1960s — it was, frankly, too hard.
Еще одной постоянной проблемой являются нашествия саранчи, которая регулярно опустошает сельскохозяйственные посевы в стране, создавая угрозу, равнозначную экологической катастрофе. A further persistent challenge was plagues of locusts, which regularly devastated the country's agriculture, constituting a danger equal to any other environmental disaster.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !