Beispiele für die Verwendung von "Сбои" im Russischen mit Übersetzung "fail"
Übersetzungen:
alle616
failure303
fail137
disruption65
malfunction29
glitch15
failing6
andere Übersetzungen61
И, наконец, репрессивная тактика часто давала сбои с 1919 по 1927.
Finally, repressive strategies failed frequently between 1919 and 1927.
Если выполняются следующие условия, в глобальной сети TCP/IP в трафике по некоторым маршрутам могут возникать сбои:
On a TCP/IP WAN, communication over some routes may fail if the following conditions are true:
Происходят сбои операций перемещения почтовых ящиков, а в журнал приложений записываются события с кодами 9175, 9167 и 1008.
Mailbox move operations fail, and events 9175, 9167, and 1008 are logged in the Application log.
Прямо сейчас, когда мы видим сбои в американской образовательной системе, богатые спасают частный сектор, а все остальные – остаются позади.
Right now, when some part of the US educational system fails, the well-off bail out to the private system, and the rest are left behind.
Если ваш Webhook продолжит давать сбои в течение 8 часов, мы отправим вам уведомление об отключении Webhook и отменим подписку вашего приложения.
If your webhook continues to fail for 8 hours, then we will send you a developer alert that the webhook is being disabled and we will unsubscribe your app.
Те незначительные сбои, с которыми столкнулась ФАО, недвусмысленно подтвердили, что последствия были бы более серьезными, если бы Организация не приняла необходимые превентивные меры.
The few minor glitches that FAO did encounter clearly demonstrated that the consequences would have been more severe had the organization failed to take the necessary preventive action.
Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой
Conditional Sender ID filtering: hard fail
Наличие нескольких аудиопотоков вызовет сбой трансляции.
Multiple audio streams will cause the ingestion to fail.
В конверт сообщения добавляется отметка "мягкий сбой".
Mark the message with ‘soft fail’ in the message envelope.
Недопустимые символы приведут к сбою синхронизации службы каталогов.
Invalid characters will cause directory synchronization to fail.
Устранена проблема, из-за которой происходит сбой отрисовки OpenGL.
Addressed issue that causes OpenGL rendering to fail.
Проблема сбоя при настройке peopleIds или placeId в OpenGraphShareContent.
Issue were setting the peopleIds or placeId on OpenGraphShareContent fail.
Это особенно важно в случае сбоя установки обновления Windows.
This is especially important if the failed installation was a Windows update.
Запрет автоматического перезапуска Windows в случае сбоя в работе системы.
Prevents Windows from automatically restarting if an error causes Windows to fail.
Какой уровень обслуживания требуется после сбоя основного центра обработки данных?
What level of service is required after the primary datacenter fails?
Однако служба обновления получателей может дать сбой при назначении атрибута ShowInAddressBook.
However, the Recipient Update Service may fail to assign the ShowInAddressBook attribute.
Устранена проблема, из-за которой происходит сбой средства подготовки системы (Sysprep).
Addressed issue that causes the System Preparation (Sysprep) tool to fail.
Существующее имя кластера длиннее 15 символов, это приведет к сбою установки.
Current cluster's name is more than 15 characters, and this will cause setup to fail.
Устранена проблема, которая приводила к сбою сценариев System Center Operations Manager
Addressed issue that causes System Center Operations Manager (SCOM) scenarios to fail
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung