Beispiele für die Verwendung von "Сбор информации" im Russischen mit Übersetzung "information gathering"

<>
Осуществление наблюдения и сбор информации Observation and information gathering
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия. Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat.
В этом отношении систематический сбор информации крайне важен в целях определения приоритетов и в целях рентабельности. In that respect, systematic information gathering is essential for priority setting and cost effectiveness.
Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации. All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering.
Использовать моделирование, когда это возможно, с тем чтобы сократить сбор информации ради информации и уменьшить затраты на мониторинг загрязнения окружающей среды. Make use of modelling, where appropriate, to reduce information gathering as such and reduce environmental pollution monitoring costs;
В целях разработки четких показателей в области гарантий, политики и норм имущественного права продолжают проводиться дискуссии и сбор информации о юридических системах, структурах землепользования и успехах в обеспечении гендерного равенства, что будет способствовать предоставлению более эффективных технических консультаций и созданию соответствующих механизмов. Further discussions and information gathering were conducted to develop clear indicators of secure tenure, policies and regulations, legal systems, land management structures and levels of gender equality, aimed at improving technical advice and the provision of tools.
В рамках одного из новых проектов, осуществляемых по линии ИМПЕЛ-ТПО, проводится оценка угроз, связанных с трансграничной перевозкой отходов, цель которой- определить масштабы незаконного оборота; установить методы, используемые для выявления случаев незаконного оборота; обеспечить сбор информации из различных источников; и рассмотреть другие вопросы. One of the new projects being implemented under IMPEL-TFS is a threat assessment on transfrontier shipment of wastes, which is aimed at determining the extent of illegal trafficking activities; methods used to detect illegal traffic; information gathering from various sources; and other matters.
Комитет рассмотрел свой мандат и обсудил вопросы, которые следует включить в его рабочие правила, в частности, такие, как общие принципы деятельности, процедуры обработки представлений и ответов на его обращения, процедуры обсуждения представлений и ответов на его обращения, сбор информации, подготовка рекомендаций, представление докладов Совещанию Сторон, инициативы и технические вопросы, как, например, представительство его членов их заместителями на совещаниях. The Committee reviewed its mandate and discussed issues to be included in its operating rules, inter alia, general principles of operation, procedures for handling submissions and self-referrals, procedures for discussing submissions and self-referrals, information gathering, preparing recommendations, reporting to the Meeting of the Parties, initiatives, and technical issues such as the representation of its members by substitutes at its meetings.
Ее облегчает специально разработанная таблица данных для сбора информации, которая подходит и для будущей базы данных. It is supported by a specifically designed datasheet for information gathering, which is also suitable for a future database.
"Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации". "People in the electronic age have no possible environment except the globe, and no possible occupation except information gathering."
Органы по защите конкуренции из соседних стран могут сотрудничать и в сборе информации, например совместно проводя внезапные рейды. Neighboring competition agencies can also cooperate in information gathering- for example, by jointly conducting a dawn raid.
Укрепление систем сбора информации и расширение обмена информацией между группами поддержки ПГЧС и аналогичными органами, в том числе по вопросам финансирования ПГЧС; To strengthen information gathering systems and information exchange amongst the PPP units and similar bodies including on the financing of PPPs;
В целях сбора информации в муниципальных округах предстоит создать координационные центры, и неправительственным организациям было также предложено принять участие в этом процессе. For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and non-governmental entities encouraged to participate.
Определить требования для привлечения помощи в целях завершения проведения необходимой оценки и сбора информации для итогового варианта НПВ и для его выполнения. To identify requirements for assistance in the completion of additional assessments and information gathering to complete and implement the NIP.
В рамках первоначального сбора информации с помощью вопросников, которые были направлены в НСИ развивающихся стран, были выявлены несколько добровольцев из развивающихся стран, которые выразили готовность принять участие в рецензировании глав пособия. Through the initial information gathering exercise that we carried out, the dissemination of questionnaires to developing world NSIs, we received several volunteers from developing countries who said that they would be willing to review chapters of the handbook.
[совершенствования сбора данных, связанных с изменением климата (например, о местных факторах выбросов), и сбора информации, а также анализа, толкования и распространения этих данных среди национальных директивных органов и других конечных пользователей]; [Improve climate change related data collection (e.g. local emission factors) and information gathering, as well as the analysis, interpretation and dissemination of these data to national policy-makers and other end-users];
Например, многие государства существенно активизировали деятельность по установлению слежки за лицами и группами, подозреваемыми в терроризме, и сбору информации о них путем прослушивания телефонных разговоров, перехвата корреспонденции и проведения обысков имущества. For example, many States have considerably increased their surveillance of and information gathering on terrorist suspects and groups through wiretapping, interception of correspondence and property searches.
В проекте Основных положений программы национальной обороны предлагается создание новых более мобильных, гибких многофункциональных Сил самообороны, снабженных передовыми технологиями и средствами быстрого сбора информации, что требует полного пересмотра существующей организации и оборудования. The draft NDPO’s vision of a new, more adaptable, mobile, flexible, and multi-purpose SDF, with advanced technological resources and information gathering capacity, calls for a fundamental reassessment of the existing organization and equipment.
Первая из них призвана облегчить управление портовыми операциями, тогда как вторая задумана в качестве платформы для сбора информации и обмена ею среди пользователей порта (включая порт, судоходные компании, стивидорные компании, таможенные органы, транспортных операторов и транспортно-экспедиторские компании). The former is being designed to assist port operations, while the latter is intended to provide a platform for information gathering and sharing among port users (port, shipping lines, stevedores, customs, transport operators and forwarders).
Комитет также призвал рабочую группу продолжить разработку методологии по сбору информации и проведению работы на своем втором совещании, которое проходило с 22 по 26 мая 2006 года и доклад о котором будет рассмотрен КЗМС на его пятьдесят пятой сессии. The Committee also encouraged the Working Group to continue to develop a methodology for information gathering and the conduct of work at its second meeting, which was held from 22 to 26 May 2006, and the report of which will be considered by the MEPC at its fifty-fifth session.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.