Beispiele für die Verwendung von "Свержение" im Russischen
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса.
Overthrowing Saddam's regime was the easy part of the Iraqi crisis.
Является ли реалистичным вариантом свержение режима Хамаса?
Is toppling the Hamas regime a realistic option?
Вы занимали должность или состояли в организации, направленной на насильственное свержение правительства Соединённых Штатов?
Have you ever been an officer or a member of an organization dedicated to the violent overthrow of the United States government?
Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту?
Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government?
Свержение режима – это одно; замена его стабильным и законным правительством ? совсем другое.
Toppling a regime is one thing; replacing it with a stable and legitimate government is quite another.
Эти диссиденты заявили и продемонстрировали, что их целью является свержение правительства Либерии вооруженным путем.
These dissidents have stated and demonstrated that their objective is to overthrow the Liberian Government by force of arms.
Однако свержение правительства - это одно, а построение стабильной демократии - это другое, более сложное задание.
But overthrowing a government is one thing and building a stable democracy is a bit more complicated.
Но, как показала недавняя история, свержение властных лидеров является только началом процесса демократизации.
However, as recent history has shown, toppling strongmen is only the beginning of the democratization process.
Можно подумать, что Саддам все еще жив и у власти, и готовится его повторное свержение.
One might almost think that Saddam was still alive and in power, so his overthrow had to be prepared all over again.
Первый - свержение режима Саддама Хусейна ознаменует начало в Ираке демократической эры и станет образцом и катализатором демократических изменений в регионе.
The first contended that overthrowing Saddam Hussein's regime would usher in a democratic era in Iraq that would serve as a model and catalyst for democratic change regionally.
Оба лидера были возмущены диктатором-убийцей и надеялись, что его свержение откроет путь демократии в Ираке.
Both leaders were outraged about a murderous dictator and hoped that toppling him would open the door for democracy in Iraq.
Это означает, что свержение демократически избранного президента Мохамеда Мурси будет иметь гораздо более широкий резонанс.
This implies that the overthrow of Egypt’s democratically elected president, Mohamed Morsi, will have much broader repercussions.
Однако, на практике, вмешательство США продолжается, хотя теперь оно, по-видимому, нацелено скорее на ослабление Асада, чем на его свержение.
In practice, though, US engagement continues, though now it is apparently aimed more at weakening Assad than overthrowing him.
Даже Свободная Сирийская армия, в действительности это несколько армий, у которых мало шансов объединиться, и еще меньше надежды на свержение режима.
Even the Free Syrian Army is really several armies that have little prospect of unifying – and even less hope of toppling the regime.
В лучшем случае свержение Саддама устранило угрожающего диктатора и заменило тиранию меньшинства на тиранию большинства.
At best, the overthrow of Saddam removed a threatening dictator, and substituted a tyranny of the majority for the tyranny of a minority.
Некоторые арабские лидеры все еще играют с идеей, что его свержение может спасти единство Судана, но, возможно, уже слишком поздно.
Some Arab leaders still toy with the idea that overthrowing him might yet salvage a united Sudan, but it is probably too late for that.
Во-первых, и самое главное, США должны прекратить секретные операции ЦРУ, направленные на свержение или дестабилизацию правительств в любой точке мира.
First, and most important, the US should end covert CIA operations aimed at toppling or destabilizing governments anywhere in the world.
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна.
In April and May 2003, polls showed a majority of Iraqis welcoming the overthrow of Saddam Hussein.
свержение правительства или подрыв каким бы то ни было другим образом конституционных, юридических, экономических, финансовых основ или ценных природных ресурсов государства; или
Overthrowing a government or otherwise undermining the constitutional, legal, economic or financial order or the valuable natural resources of a State; or
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung