Exemples d'utilisation de "Св. Елены" en russe

<>
В январе 2002 года жителям острова Св. Елены было предложено проголосовать по вопросу об обеспечении сообщения с островом в будущем, имея возможность выбора между созданием аэропорта при обеспечении альтернативных механизмов осуществления перевозок, или без создания аэропорта при наличии возможности замены судна Королевской почтовой службы «Св. Елена». In January 2002 St. Helenians were asked to vote on the question of future access to the island, given a choice between having an airport, with alternative arrangements being made for shipping, or not having an airport, with a replacement for the RMS St. Helena instead.
В феврале 2002 года новая компания объявила о продаже гостиницы, предприятия по прокату автомобилей, прачечной, заправочной автостанции, скотобойни и двух магазинов частным покупателям с острова Вознесения и острова Св. Елены. In February 2002 the new company announced the sale of the guest house, car rental business, laundry, petrol station, slaughterhouse and two shops to private bidders from Ascension and St. Helena.
Глава X Американское Самоа, Ангилья, Бермудские Острова, Британские Виргинские Острова, Каймановы Острова, Гуам, Монтсеррат, Питкэрн, Остров св. Елены, Острова Тёркс и Кайкос и Виргинские Острова Соединенных Штатов Chapter X American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands
По словам Елены, «цена в земельном кадастре может быть в тысячу раз меньше цены в реальности». As Elena said, “The difference between the price in the land register and the price in reality can differ by a thousand times.”
Возьмем, например, случай Леонида Перминова, коллеги Елены из Кировской торгово-промышленной палаты. Take the case of Leonid Perminov, Elena’s counterpart at the Kirov Chamber of Commerce and Industry.
Теперь у Елены есть два аккаунта Google (личный и корпоративный), зарегистрированных на один адрес электронной почты. Jane now has two Google Accounts — one Google Apps account, and one Google Account, that share the same primary email address, but are completely unrelated.
и включает ваших друзей и друзей Елены. to include your friends and Jane's.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания. Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены. Here we see him after his banishment to St. Helena by the English.
Я исполняю роль моего унылого как помои двойника, Елены. I'm impersonating my dull as dishwater doppelganger, Elena.
Для Елены будет лучше, если ты сейчас останешься здесь, по крайней мере, пока мы не найдем лекарство, и когда связь пропадет, и ты не будешь под внушением, Вы оба можете делать все, что хотите. It's better for Elena if you stay in here for now, at least until we find the cure, and then once she's no longer sired and you're no longer compelled, you can both do whatever the hell you want.
Так вы ляжете на рельсы ради Елены, ни за что. So you lay it out on the line for Elena, no matter what.
Я на лесопилке у дороги Святой Елены. I'm at the lumber mill on St. Helen's Road.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком. I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
В то время, когда вы играли в игру с выпиванием, и пили за то, какая я плохая я размышляла о том, как мне переместить себя в милую маленькую головку Елены. While you guys were all playing drinking games, toasting to what a horrible person I am, I was plotting a way to passenger myself into Elena's cute, little head.
Захватите расческу Елены. Grab Elena's hairbrush.
Вы, дамы и господа, оцените действия и их последствия в деле, что я представлю вам, выступая от имени моих клиентов, Розы Флорес и ее дочери, Елены. You, ladies and gentlemen, Will be deciding the merits Of the case that i will be Presenting to you On behalf of my clients, Rosa flores.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью. The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third - class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
Хорошо, я просто воспользуюсь тем же протоколом, с помощью которого мы перезапустили клеточную память Елены. Alright, I'm just going to use the same protocol from when we reactivated Elena's CMR.
Клэр Райзен сбросила бомбу на твоё гнездо, используя самолёт Королевы Елены. Claire Riesen dropped a bomb on your aerie using the Queen of Helena's plane.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !