Beispiele für die Verwendung von "Секторе Газа" im Russischen
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы.
Hamas has not imposed Islamic law in the Gaza Strip.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
The Brotherhood's offshoot, the Palestinian movement Hamas, has established in the Gaza Strip a brutal, intolerant dictatorship.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Кроме того, за эти два учебных года 400 преподавателей прошли подготовку в секторе Газа.
In addition, 400 teachers were trained in the Gaza Strip during the two school years.
Угрозы Израиля о возобновлении войны против партии ХАМАС в секторе Газа воспринимаются очень серьёзно.
Israeli threats of renewing its war on Hamas in the Gaza Strip are taken very seriously.
Совсем недавно «Хамас» и Израиль вели воздушные и наземные операции в плотно населённом секторе Газа.
More recently, Hamas and Israel have conducted air and land operations in the densely populated Gaza Strip.
Франция приветствует недавно заключенное соглашение о прекращении огня между палестинцами и израильтянами в секторе Газа.
France welcomes the recently concluded ceasefire between Palestinians and Israelis in the Gaza Strip.
подчеркивает, что сторонам необходимо оперативно разрешить все остающиеся проблемы в секторе Газа, включая вывоз строительного мусора;
Emphasizes the need for the parties to speedily resolve all remaining issues in the Gaza Strip, including the removal of rubble;
Он призвал здешних палестинцев начать новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
It has called on Palestinians there to launch a new intifada against Israel, even while insisting on calm in the Gaza Strip.
Примерно 23 процента тех, кто получил работу в секторе Газа благодаря Агентству, составляли женщины, возглавляющие семьи.
Approximately 23 per cent of the beneficiaries of the Agency's emergency job creation scheme in the Gaza Strip were female heads of households.
Ситуация в секторе Газа является критической и требует оказания постоянной гуманитарной помощи и бесперебойного предоставления основных услуг.
The situation in the Gaza Strip was critical, and required constant humanitarian assistance and continuity of basic services.
совершенствование систем канализации, дренажа и водоснабжения в лагерях беженцев в Ливане, Сирийской Арабской Республике и секторе Газа;
Improved sewerage, drainage and water supply systems in refugee camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip;
Операции Израиля, осуществленные недавно в секторе Газа и на Западном берегу, почти не привлекли внимания международного сообщества.
The Israeli operation carried out recently in the Gaza Strip and throughout the West Bank has scarcely caught the attention of the international community.
Было отдано распоряжение о закрытии аэропорта Деханьи в секторе Газа и были запрещены все взлеты и посадки.
The Dehaniya airport in the Gaza Strip was ordered shut, with all take-off and landings of aircraft cancelled.
Первое дело касается Ибрахима Амура, 14 лет, который был застрелен 3 февраля 2001 года в секторе Газа.
The first case involved Ibrahim Amur, 14, who was shot and killed on 3 February 2001 in the Gaza Strip.
Помимо этого, сотрудники по оперативной поддержке занимались инспектированием всех объектов в секторе Газа и на Западном берегу.
In addition, Operation Support Officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank.
модернизация систем канализации, дренажа и водоснабжения в лагерях беженцев в Ливане, Сирийской Арабской Республике и секторе Газа;
Improved sewerage, drainage and water supply systems in refugee camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip;
Эта программа осуществляется через сеть отделений на Западном берегу и в секторе Газа, Иордании и Сирийской Арабской Республике.
The programme operates through a network of branch offices in the West bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic.
Палестинцы в секторе Газа, более четырех лет страдающие от блокады и изоляции, апатично относятся к заявке в ООН.
The Palestinians in the Gaza Strip, suffering for more than four years from siege and isolation, are apathetic to the UN bid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung