Beispiele für die Verwendung von "Сельскохозяйственной" im Russischen mit Übersetzung "agricultural"
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией:
These are not mineral-rich or bountiful agricultural nations:
Я нашел следы сельскохозяйственной извести на одежде жертвы.
I found traces of agricultural lime on the victim's clothing.
Фабричное производство продукции животноводства является одной важнейших движущих сил сельскохозяйственной индустриализации.
Factory-style livestock production is a critical driver of agricultural industrialization.
Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации.
Humans have lived for much, much longer than the approximately 10,000 years of settled agricultural civilization in small family groups.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
The development of an Agricultural Main Structure would compliment the European Ecological Main Structure.
Неоднозначные права собственности, особенно в сельскохозяйственной деятельности, предотвращают индустриализацию в сельских зонах.
Ambiguous property rights, especially to agricultural land, prevent industrialization in rural areas.
Выход фермеров на рынки экспортной сельскохозяйственной продукции позволяет реализовать выгоды от торговли.
Access of farmers to markets for agricultural export crops helps realize the gains from trade.
Доля стоимости сельскохозяйственной продукции в ЕС в разбивке по отдельным сельскохозяйственным продуктам
Proportion of agricultural production value across the EU attributable to individual agricultural products
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
Rapid expansion of agricultural activity is requiring more and more water all across the continent.
В секторе воздушного транспорта полностью или частично приватизированы все компании сельскохозяйственной авиации.
In the Air Transport sector all agricultural aviation companies have been fully or partially privatized.
Сегодня торговля сельскохозяйственной продукцией подвергается гораздо большим искажениям, чем торговля другими товарами.
Today, trade in agricultural products is exposed to far greater distortion than is trade in other goods.
Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
The need to increase agricultural output becomes more urgent every day.
Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС.
For example, France consistently vetoes reforms of the EU Common Agricultural Policy.
Эти женщины заняты в ковроткаческих и рукодельных мастерских, а также в сельскохозяйственной бригаде.
Those women are engaged in carpet weaving and needlework shops, as well as in agricultural brigade.
Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of Agricultural Machinery.
Повсюду можно видеть ущерб, нанесенный электро- и водоснабжению, канализации, медицинской, учебной и сельскохозяйственной инфраструктуре.
Damage to power, water, sanitation, medical, education and agricultural infrastructure was widely visible.
Международное объединение профсоюзов работников пищевой, сельскохозяйственной, гостиничной, ресторанной, обслуживающей, табачной и смежных отраслей (МОП)
International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco, Allied Workers Association (IUF)
Например, все еще существует множество барьеров для торговли сельскохозяйственной продукцией между Севером и Югом.
For example, there are still too many barriers to agricultural trade between the North and the South.
Требуется пресечение сельскохозяйственной политики, мешающей развитию торговли, проводимой в США, Европейском союзе и Японии.
Trade-distorting agricultural policies, including those in the United States, the European Union, and Japan, should be eliminated.
Динамика была схожей как для сельскохозяйственной продукции, так и для металлов и полезных ископаемых.
The pattern was similar both for agricultural products and for metals and minerals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung