Beispiele für die Verwendung von "Семи" im Russischen
Еще рано и занятия не закончатся раньше семи.
It's too early and the class doesn't finish until 7:00.
Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов".
A famous one, it's called the "Sevenfold Causal Method of Developing Compassion."
Однако три из семи сообщений были присланы одним и тем же посетителем Web-сайта.
Three of these messages, however, were written by the same visitor to the website.
И на самом деле вам не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это.
And actually you don't need to be a rocket scientist to understand that.
С десяти вечера и до семи утра следующего дня вы все сладко спали в своих кроватях.
Between 10pm and 7am the next morning, you were all safely tucked up in your beds.
Всего за сто лет мы развили максимальную скорость от двенадцати километров в час до семи скоростей звука.
Well in just 100 years we've gone from top speeds of 12 kilometres an hour to 7 times the speed of sound.
Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков.
By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray.
Г-н Алим (Бангладеш) говорит, что рекомендации, содержащиеся в плане действий Группы семи, являются коррективными и не затрагивают коренные причины проблемы.
Mr. Alim (Bangladesh) said that the recommendations of the G-7 plan of action were remedial and did not address the root causes of the problem.
В частности, были разработаны проекты по развитию и использованию энергии солнца, энергии ветра и энергии биомассы в сельских районах семи наименее развитых стран.
Specifically, renewable energy projects had been formulated to promote solar, wind and biomass energy in rural areas in six of the least developed countries.
Ранее же в этом году Международный суд ООН признал Сербию виновной в том, что она не предотвратила убийство более семи тысяч боснийских мусульман в Сребренице.
Earlier this year, the International Court of Justice (ICJ) found Serbia guilty of failing to prevent the massacre of more than 7,000 Bosnian Muslim men in Srebrenica.
В марте 2013 года астрономы открыли коричневого карлика WISE 0855-0714, который находится от нас всего в семи световых годах и имеет в атмосфере водяные облака.
In March 2013, astronomers discovered WISE 0855-0714, a brown dwarf only 7 light-years away that seems to have water clouds in its atmosphere.
Эквивалентность системы определяется на основе корреляционного анализа параметров рассматриваемой системы и одной из эталонных систем, указанных в настоящих Правилах, с использованием семи (или более) пар проб.
The determination of system equivalency shall be based upon a 7-sample pair (or larger) correlation study between the system under consideration and one of the reference systems of this Regulation.
Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет возможность отозвать апелляцию в течение семи дней. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать.
Schedule a takedown request for your video: If the copyright owner issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video.
Если клуб создан более семи дней назад, вся его деятельность будет приостановлена (вы увидите обратный отсчет на странице сведений клуба), а затем он будет удален из службы Xbox Live.
If the club is more than 7 days old, all club activity is suspended for a bit (you’ll see a countdown for this on your club’s Info page), then the club will be permanently removed from Xbox Live.
В результате для выполнения взятых в Глениглсе обязательств удвоить помощь Африке к 2010 году потребуется значительное ускорение в процессе распределения помощи, намного превышающее предусмотренные в настоящее время темпы для Группы семи.
As a result, fulfilling the commitments made at Gleneagles to double aid for Africa by 2010 will require a very rapid acceleration in aid disbursements, well above what is currently envisaged for the G-7.
Если вы оплачивали покупку в другом сервисе, то можете отменить ее и запросить возврат средств в течение семи дней. Это правило действует, только если вы не начинали воспроизводить видео, и не распространяется на подписки.
For purchases made through other platforms, excluding subscriptions, customers have the ability to return or cancel their purchase anytime within 7 days of purchase if they have not begun playback.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung