Beispiele für die Verwendung von "Сестры" im Russischen
Сводные сестры обрезали себе куски от ног, чтобы надеть туфельку.
The stepsisters cut off chunks of their feet to get into the slipper.
Бабушки, учителя, тёти, двоюродные сестры, соседи учили меня тихой силе и достоинству.
grandmothers, teachers, aunts, cousins, neighbors, who taught me about quiet strength and dignity.
К тому же, что такое уродливые сводные сестры по сравнению с Дженни Хамфри?
Then again, what's a trail of ugly stepsisters compared to Jenny Humphrey?
Сестры Причетт, как Курочка Пенни и Цыпленок Цыпа.
The Pritchetts are like Henny Penny and Chicken Little.
Я не заслужила такое отношение от твоей сестры.
A radio does not work on more than two hundred meters.
Таким образом, он остается, потребляя ресурсы, в которых его братья и сестры отчаянно нуждаются.
So he stays, consuming resources that his siblings desperately need.
Я весь день пытался его взломать, у сестры ведь через все здание тянется компьютер, трижды заблокированный.
I've been hacking into this all day, cos the Matron's got a computer core running through the building, triple-deadlocked.
Если Лекси и Хесус начнут проводить время вместе, то всегда будут в присутствии брата, сестры или родителя.
If Lexi and Jesus start spending time together, it'll be in a common area where siblings or parents will be present.
заявление, представленное Конгрегацией «Сестры Доброго Пастыря» — неправительственной организацией, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете;
Statement submitted by the Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council;
Но я поняла, что тишина и покой в самом деле умиротворяют до тех пор, пока не начинают звонить твои братья и сестры.
But I have discovered that peace and quiet is actually very quiet and peaceful as long as your siblings don't call.
По разным мотивам интерес к ним будут проявлять его родители, дети, супруги, родные братья и сестры, органы здравоохранения, правительство, страховые агенты и другие.
Parents, children, spouses, siblings, health authorities, Governments, and insurers, among others, may be among those interested in such results for different motives.
В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д.
The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung