Beispiele für die Verwendung von "Синод" im Russischen
Übersetzungen:
alle27
synod27
Почему Синод срочно отзывает меня на корабль-носитель?
Why would the Synod summon me back to the mothership?
Не сомневаюсь, я смогу убедить Синод поддержать мое предложение.
I believe that I can convince the entire Synod to back my proposal.
А вы пойдёте в Генеральный Синод на следующей неделе, Роберт?
HE LAUGHS Are you going to the General Synod next week, Robert?
Значит, ты считаешь, что Синод дал тебе право стать палачом?
So, you assume the Synod gives your tacit approval to be their assassin?
Когда Зо 'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи.
With him gone, I can lead the Synod and repair the damage that he has done.
Синод счел, что мирное завершение такой жестокой войны будет идеальным анонимным подарком человечеству.
The Synod felt that a peaceful end to such a brutal war would be the perfect anonymous gift to humanity.
Синод выражает серьезную обеспокоенность негативным откликом общественности в случае, если о состоянии девушки станет известно.
The Synod expresses grave concern about the potential harm if her condition should be made public.
Хотя мы и одобряем работу преподобного Мерри, Синод принял решение соблюдать дистанцию между нами и его Церковью.
Although we agree with Reverend Murray's work, the Synod felt it best to keep its distance from Reverend Murray's Church.
Синод призвал христиан и мусульман оставить вражду в прошлом и начать сотрудничать ради развития взаимопонимания и взаимного процветания.
The synod urged Christians and Muslims to forget the hostilities of the past and work together for mutual understanding and benefit.
В число других церковных органов, в отношении которых принцип квотирования не применяется, входят Синод, Епископальная конференция, кафедральный капитул и епархиальный капитул.
The other ecclesiastical bodies outside the quota principle are the Synod, the Episcopal conference, the cathedral chapter and the diocesan chapter.
Я не позволю Синоду ограничивать свободу моих действий.
I will not limit my actions in accordance to the will of the Synod.
Он подписал приказ Синода, отзывавший вас на корабль-носитель.
He signed the order from the Synod recalling you to the mother ship.
Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода.
I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod.
Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу.
Ram's loss shifts the balance of power in the Synod in your favor.
Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль.
I have petitioned the Synod to intervene and stop the duel.
Я уже порекомендовал Синоду отменить все мероприятия до тех пор, пока террорист не будет захвачен.
I've already advised the Synod to cancel all activities until the assassin is apprehended.
Как вы знаете, на Диаконском Синоде на прошлой неделе было решено что Даррен должен давать проповеди в вашей церкви раз в месяц.
As you know, it was agreed at the Deanery Synod last week that Darren should preach at your place once a month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung