Ejemplos del uso de "Складки" en ruso

<>
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров. If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface.
Складки в материале и что-то вроде таких нюансов. The creases in the material and the sort of nuances.
Пока не наступил третий, Кевин, могу я посоветовать, когда ты закрепляешь юбки одну к другой, может ты захочешь попробовать делать складки. Before we have a third, Kevin, might I suggest that when you're fixing a skirt to a doublet, you may want to try a cartridge pleat.
Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин. And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг". There were puffs under the little colorless eyes with creases running from them."
регулярная инспекция трубопроводов в целях выявления неприемлемых или временно приемлемых дефектов (коррозия, минимальная толщина стенок, трещины, расслоение, вмятины, складки). Regular inspection of pipelines to detect any non-acceptable and temporarily acceptable defects (corrosion, minimum wall thickness, cracks, laminations, dents, folds).
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи. We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things.
Шесть недель, эти складки, начинающиеся с сосочков на внутренней части сердца способны закрывать каждый из клапанов в сердце до тех пор, пока оно не созреет - и затем в основном развитие всего человеческого тела. Six weeks, these folds are now beginning with the papilla on the inside of the heart actually being able to pull down each one of those valves in your heart until you get a mature heart - and then basically the development of the entire human body.
Пять, шесть, семь, восемь складок получили. Five, six, seven, eight folds we make.
Я хочу, чтобы было со складками! I want to leave room for some pucker!
Если посмотреть слово "set" - это может быть и барсучья нора, может быть одна из складок на елизаветинском гофрированном воротнике, а есть одно значение в Оксфордском словаре - So if you think of the word "set," a set can be a badger's burrow, a set can be one of the pleats in an Elizabethan ruff, and there's one numbered definition in the OED.
Когда пенис не стоит, нужно смотреть по количеству складок. With a flaccid penis, it's the number of folds that count.
Я вижу каждую складку, обвисание и рыхлость. I can see every sag, droop, ripple and pucker.
Ну, после последнего совещания я вдруг поняла, что мы с Вами никогда не говорили о Вашей работе над полипептидными складками. Well, uh, after the staff meeting last week, I realized you and I have never really talked about your work with polypeptide folds.
Перед началом матча оба борца поднимают руки, чтобы показать, что они не скрывают оружие в складках набедренной повязки наподобие ремня. Before a match starts, the two contestants raise their hands to show that they are not hiding weapons in the folds of their loincloth-like belt.
Эти складки не врут насчет торта? "Thou shalt not lie about ice cream cake"?
О, измерение толщины шейной складки безопасно. Oh, nuchal translucency is so safe.
И она не влезает, поэтому и появляются складки. And it doesn't fit, so it gets all wrinkly.
Знаешь, что им нельзя оставлять складки на простыне? You know they can't leave any wrinkles in the sheets?
Я сбегаю в спортзал, а то начнут складки появляться. I'm going to run to the gym before there's an * line.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.