Beispiele für die Verwendung von "Скорей всего" im Russischen
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму.
What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma.
Уверен, скорей всего он с кем-то поругался в цеху.
This will be some falling out on the shop floor, surely.
Если вы пройдёте через рамку металлоискателя, вы, скорей всего, умрёте.
If you go through a metal detector, you'll probably die.
Скорей всего, это маяк, помещенный на орбиту, чтобы направлять грузовые суда.
This is probably a beacon, put in orbit to service and guide space freighters.
Я составила список баз Щ И.Т, которые скорей всего безопасны.
I made a list of S H.I.E.L.D bases we believe are secure.
Да, тот, на кого можно смотреть искоса, это скорей всего ты.
Yeah and if it could squint it would be you.
Скорей всего, не последует совету заниматься физической активностью, которая способствует выздоровлению.
You probably wouldn't do that.
Этот прорыв скорей всего продлится до уровня в 0.7870 (S2).
Such a break is likely to see scope for extensions 0.7870 (S3).
Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума.
If we do not create the stories, we probably go mad.
Я буду решать какие использовать, и какие из них скорей всего разозлят госпожу Гатри.
I will judge which to prosecute and which too likely to rouse Ms. Guthrie's ire.
Но к счастью, ты сложен как российский альпинист, так что скорей всего будешь в порядке.
Luckily, you're built like a russian mountain climber, though, so you're probably gonna be fine.
У вас, скорей всего, есть свои дети, и вы думаете: "Нет уж, мой ребенок самый лучший."
You may well have your own children and think, "Oh no, my child's best."
Родственники могут выполнять работы, которые главе семейства, скорей всего, выполнять будет неприемлемо или не с руки.
Relatives can work at jobs which it would be improper or inconvenient for the family's head to be seen doing himself.
Ты знаешь, Мэтью Гринберга, он был хулиганом, и он, скорей всего, украл ту игрушку Бини Бэби.
You know, Matthew Greenberg, he was a bully, and he probably did steal that Beanie Baby.
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Иначе, бип, бип, мы арестуем тебя, изобьём, и скорей всего побьём ещё немного, пока будем делать всё это.
Otherwise, bleep, bleep, we'll arrest you, bang you up, and probably bang you about a bit while we're doing it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung