Beispiele für die Verwendung von "Следовавшие" im Russischen mit Übersetzung "successive"

<>
Следовавшие друг за другом реформы были направлены на реализацию четырех целей, представляющих собой непреложную основу любой проводимой политики в области образования. Various successive reforms sought to implement three objectives that have been the permanent feature of all education policies launched.
Так, в деле о дипломатическом и консульском персонале Суд пришел к выводу о том, что имели место " следовавшие один за другим и все еще продолжающиеся нарушения Ираном его обязательств по отношению к Соединенным Штатам в соответствии с Венскими конвенциями 1961 и 1963 годов ". For example in the Diplomatic and Consular Staff case, the Court referred to “successive and still continuing breaches by Iran of its obligations to the United States under the Vienna Conventions of 1961 and 1963”.
Конечно, и Европа также ушла от Франции из-за расширений ЕС, следовавших одно за другим, но главным образом причина отчуждения коренится в самой Франции. Of course, Europe has also moved away from France through successive enlargements, but the main roots of the estrangement lie in France itself.
В одном из пунктов этого документа говорится: «Все заключительные коммюнике и решения, принимавшиеся на нескольких подряд конференциях министров и следовавших за ними координационных совещаниях, содержат конкретные разделы с призывом о возвращении кувейтских заключенных и пропавших без вести лиц на родину и в свои семьи. One paragraph of the paper states: “All of the final communiqués and decisions adopted by successive ministerial conferences and their subsequent coordination meetings have included specific sections calling for the return of the Kuwaiti prisoners and missing persons to their homeland and their families.
Беспрецедентное наращивание вооружений и вооруженных сил на юге Кипра, включая появление таких систем тяжелого оружия, как «ТОР-M1» и ракеты «Экзосет», вопреки следовавшим одна за другой резолюциям Совета Безопасности явно указывает на то, что администрация киприотов-греков неискренне относится к достижению примирения между двумя сторонами на Кипре и только на словах проповедует «демилитаризацию». The unprecedented build-up of arms and armed forces in South Cyprus, including the introduction of heavy weaponry such as TOR-MI and Exocet missiles in contravention of successive Security Council resolutions is a clear indication that the Greek Cypriot administration is insincere about seeking reconciliation between the two parties in Cyprus and is merely paying lip-service to “demilitarization”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.