Beispiele für die Verwendung von "Следуя" im Russischen mit Übersetzung "follow"

<>
Следуя инструкциям, обновите настройки безопасности. Follow the steps to secure your account.
Настройте принтер, следуя инструкциям от производителя. To set up your printer, follow your printer manufacturer's instructions.
Он сделал состояние, следуя моему совету. He's made a fortune following my advice.
Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его. Following Yahoo's lead, the police arrested him.
В таком случае отмените изменение, следуя инструкциям. If that happens, cancel the change by following the instructions.
Следуя методологии, разработанной УСВН, каждая подпрограмма провела самооценку. Following the methodology developed with OIOS, each sub-programme conducted a self-assessment.
Они исследовали следуя тому, что им было интересно. They were exploring following what was interesting to them.
Следуя указаниям на следующих экранах, завершите личную настройку. Follow the instructions on the following screens to finish personalizing your settings.
Следуя инструкциям на экране, создайте новую учетную запись. Follow the instructions for setting up the new account.
Быть терпеливым и дисциплинированным трейдером, следуя своему плану. To be a patient and disciplined trader who follows my plan.
Создайте сегмент, следуя инструкциям раздела Запоминаемость рекламной кампании. Follow the steps to create a segment in Retention by Campaign.
Следуя инструкциям, добавьте для канала график и план. Then follow the instructions to add a schedule and plan for the channel.
Заполните заявку на обслуживание, следуя инструкциям на экране. Follow the onscreen steps to complete your service order request.
Загрузите файл с измененными субтитрами, следуя этим инструкциям. Follow the instructions to upload the captions to your video again.
Они не знали, как жить, не следуя своим мечтам. They knew no other way to live than to follow their dreams.
Колледж работает следуя образу жизни и работы Махатма Ганди. So the college works following the lifestyle and workstyle of Mahatma Gandhi.
Сделать это можно очень легко - просто следуя букве закона. They can do so very easily: by following the law.
Следуя инструкциям на экране, введите код в нижней части карты. Follow the instructions on screen, using the code at the bottom of the card.
Если консоль зависла, выполните аппаратный сброс, следуя инструкциям в примечании. If your console is frozen, perform a hard reset by following the instructions in the note.
Выберите способ получения кодов подтверждения по SMS, следуя инструкциям на экране. Follow the instructions and choose to get your codes by text message.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.