Beispiele für die Verwendung von "Сложнее" im Russischen mit Übersetzung "complicated"

<>
"Свобода намного сложнее, чем власть". "Freedom is more complicated than power."
А его социальное происхождение сложнее. And his social background is more complicated.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Вы сложнее, чем ваш мозг. You're more complicated than your brain.
Но вопрос законности - куда сложнее. But the argument about legality is more complicated.
Реальность биологической готовности гораздо сложнее. The reality of bio-preparedness is far more complicated.
Но даже это сложнее, чем вы думаете. Now even that's more complicated than you think.
Но на самом деле все намного сложнее. But things are more complicated than that.
Ваш мозг примерно в 100 миллионов раз сложнее. Your brains are about 100 million times more complicated.
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки. It’s very complicated,” says the former intelligence official.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее. The truth, it seems, is a bit more complicated.
Однако теперь мы знаем, что история гораздо сложнее. But we now know that the story is much more complicated.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Yet the complete story turned out to be rather more complicated.
Объяснить, как собаки ориентируются в системе метрополитена, немного сложнее. Explaining how the metro dogs navigate the underground transport system is a bit more complicated.
Однако если заглянуть чуть поглубже, ситуация начинает выглядеть намного сложнее. Once you dig a little deeper, though, it becomes clear that the story is a lot more complicated.
Как однажды писал Томас Манн: «Свобода намного сложнее, чем власть». As Thomas Mann once wrote: “Freedom is more complicated than power.”
Технология, таким образом, не намного сложнее, чем вакцина от полиомиелита. The solution is therefore not much more complicated than a polio vaccine.
В результате этого решения существующая проблема, вероятно, станет еще сложнее. As a result of the ruling, a complicated issue is likely to become even more so.
Но то, что происходит в теле человека, конечно, намного сложнее этого. But the situation, of course, in the human body is far more complicated than that.
Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад. The full picture, however, is more complicated than either point of view.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.