Beispiele für die Verwendung von "Служат" im Russischen
Притязания на положение жертвы, служат доказательством чистоты.
Claiming victim-hood asserts purity.
Следующие процедуры служат для создания workflow-процесс.
Use the following procedures to create a workflow.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка.
The United States causes half the total shortfall.
Следующие процедуры служат для активации workflow-процесса.
Use the following procedures to activate a workflow.
Аксиальные атомы хлора, вероятно, служат местами энзимной деградации.
Axial chlorine atoms may probably provide available sites for enzymatic degradation.
Категории обращений служат для группирования схожих типов обращений.
Case categories group similar case types together.
Следующие процедуры служат для создания предложений по проекту.
Use the following procedures to create project quotations.
Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам.
Every day, new Palestinian sorrows strike heaven in the face.
Новые компании служат примером о потенциальном преимуществе принятия рисков.
Startup companies exemplify the potential benefits of risk-taking.
Органы управления на гарнитуре служат для регулировки громкости звука.
You can use the controls on the headset to control the audio volume.
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок.
Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules.
Аристотель назвал счастье "высшим благом" - целью, которой служат все средства.
Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim.
Связанные элементы управления служат для отображения значений полей базы данных.
You use bound controls to display values that come from fields in your database.
Примечание: Условия служат для выбора только тех записей, которые необходимо изменить.
Note: You use criteria to return only the records that you want to change.
Важно: Условия служат для указания только тех записей, которые требуется удалить.
Important: Use criteria to return only the records that you want to delete.
Ссылки на приложение служат для запуска вашего приложения из публикуемых материалов.
App Links launch your app from shared content.
Я покорил Британию, и доказательством тому служат 100 тысяч стеблей папируса!
But I did conquer Britain, and I have a hundred thousand papyrus canes to prove it!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung