Beispiele für die Verwendung von "Случайный" im Russischen mit Übersetzung "random"

<>
Это объясняет случайный выбор жертв. That's why the random victims.
Это был не случайный выбор. This was not a random choice.
Но это не случайный красавчик. But this is no random hottie.
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Touch it and it dials a number at random."
Это один из способов использовать случайный поиск. That's one kind of use of random access.
Случайный текст, нужно пару дней, чтобы взломать. But this has random text, it could take days to break.
Теперь вот что, вы думаете, что сделали случайный выбор. Now here's the thing - you think you just made a random pick.
И случайный угон тачки просто внезапно возник посреди вытаскивания? And a random carjacking just popped up smack-dab in the middle of the extraction?
Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв. But just imagine it's a really random jumble of letters.
Выберите пункт Автоматическое создание пароля, чтобы случайный пароль был создан автоматически. Select Auto-generate password to have a random password automatically created.
Включить случайный порядок или Выключить — при включении случайного порядка показа слайдов фотографии отображаются в случайном порядке. Turn Slideshow Shuffle On or Off - Turning the shuffle option on displays pictures in random order.
Google отправляет сторонним веб-сайтам случайный код, чтобы разрешить вход на них с помощью аккаунта Google. Google sends a random code to third-party sites to enable you to sign in to these sites with your Google Account.
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться. Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape.
Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, который захотят, понимая, что кто-нибудь, незнакомец, сядет за стол и услышит случайный шепот. People turn on the microphone and anonymously record any secret they want to with the understanding that someone, a stranger, is going to sit at this table and listen to a random whisper.
Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, какой они захотят, понимая, что за столом может сидеть незнакомец, и он может услышать случайный шепот. People turn on the microphone and anonymously record any secret they want to with the understanding that a stranger is gonna sit at this table and listen to a random whisper.
Одна из причин, объясняющих этот факт, заключается в том, что сексуальные связи носят обычно случайный характер и молодые девушки часто беременеют при первом половом контакте. One explanation was that sexual relations were generally random in nature and young girls often became pregnant the first time they had intercourse.
После того как сообщение поступает на случайный транспортный сервер-концентратор Exchange 2010 на сайте Active Directory, драйвер хранилища на транспортном сервере-концентраторе использует RPC для записи сообщения в базу данных почтовых ящиков. After the message arrives at a random Exchange 2010 Hub Transport server in the Active Directory site, the store driver on the Hub Transport server uses RPC to write the message to the mailbox database.
Может это было случайное ограбление. Could've been a random carjacking.
Веб - это случайные добрые поступки The Web as random acts of kindness
Но это были случайные события. But they were random things.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.