Exemplos de uso de "Случай" em russo

<>
На случай проникновения в ЮНИТ. In case UNIT is infiltrated.
(а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо (a) an Event of Default has occurred; or
Или редкий случай общей недостаточности органов? Or was it a rare instance of generalized organ failure?
Это был не несчастный случай. This was no bungee accident.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай. I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Случай был торжественным и наполненным символизмом. The occasion was solemn and charged with symbolism.
Представился удобный случай - не было времени собрать всех вместе. An emerging opportunity came - didn't have time to get everybody together.
Этот случай научил меня больше сопереживать пациентам, особенно с заболеваниями сетчатки глаза. This experience taught me to empathize more with my patients, and especially those with retinal diseases.
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай? How about a little game of skill and chance?
За подобными речами обязательно должны последовать какие-то меры, поскольку это редкий случай в дипломатической истории обеих стран. Such talk is bound to be followed by measures, because it is a rare occurrence in the diplomatic history of both countries.
Однако, один случай, произошедший со мной пару лет назад заставил меня взглянуть на это с другой точки зрения. But an incident that happened a couple of years ago gave me a new perspective.
Если это ваш случай, свяжитесь непосредственно со своим поставщиком услуг. If this is happening to you, contact your service provider directly.
Случай послевоенной Германии вполне понятен. The case of postwar Germany is quite straightforward.
Что более печально, это не единственный случай. And what's so frustrating is this is not a singular event;
Единственный случай, когда вам необходимо сразу запросить разрешения на чтение и запись — при связывании аккаунта на базе эл. почты с персональным аккаунтом Facebook. One instance where you may have to request read and write permissions back-to-back is the first time that you're associating an email-based account with a person's Facebook account.
По-вашему, произошёл несчастный случай? You mean what happened was an accident?
На него меня сподвигла эта цитата из Адамса Дугласа. И этот случай - из "Автостопом по галактике". And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy."
Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого. I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Мы подумали, что нельзя упускать такой случай, и наняли учителя китайской эстетики фэн-шуй. So we thought like, this is too much of an opportunity, so we hired a feng shui master.
Согласно прогнозам, в 2002 году в Японии будет наблюдаться очередной случай сокращения объема производства. It is forecast that Japan will experience another contraction in output in 2002.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.