Exemplos de uso de "Смена направления" em russo
•... разворот – это полная смена направления движения цены на противоположное.
•... a reversal is where the price direction changes completely and reverses in the opposite direction.
Самым важным здесь стала смена направления.
What seems far more important was the change in direction.
В ходе операции " Смена направления " в период с 13 июля по 14 августа 2006 года ИСО проводили две параллельные операции- " воздушную войну ", связанную с нападениями на стационарные и мобильные объекты " Хезболлы " и на ливанскую инфраструктуру и частные дома, и " наземную войну ", сопряженную с вторжением в Ливан и прямыми столкновениями с боевиками " Хезболлы ".
During “Operation Change of Direction” from 13 July to 14 August 2006, IDF undertook two parallel efforts, an “air war” involving attacks on Hezbollah fixed and mobile targets and Lebanese infrastructure and private homes, and a “ground war” involving the invasion of Lebanon and direct engagements with Hezbollah fighters.
Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
"У нас было преимущество в том, что мне не нужно было направления, я просто позвонил им, и они приняли меня", признается Грэм.
"We had an advantage in that I didn't have to be referred, I just rang them up and they saw me," Graham admits.
Смена карьерной траектории Генри отражена, возможно, в его благородной, коротко подстриженной бороде.
Henry's change in career trajectory is, perhaps, reflected in his distinguished, close-cropped beard.
Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов.
The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments.
Самолет должен был приземлиться по расписанию сразу после 7:30 вечера, но попал в зону сдвига ветра - внезапного изменения скорости или направления ветра на коротком расстоянии - и был вынужден набрать высоту.
The plane was scheduled to land just after 7.30pm but was hit by windshear - a sudden change in wind speed or direction over a short distance - and was forced to pull out.
Когда по громкой связи прозвучала команда «Дежурная смена, на взлет», мы с Ником закрыли свои фонари, я завел оба двигателя, и мы взлетели.
When the order “LAUNCH THE ALERT FIVE” came booming from the P.A., Nick and I closed our canopies, I started both engines, and we were off.
Но если забыть финансовые тревоги, за время этих увлекательных совещаний на протяжении шести месяцев моя команда по подготовке межпланетного пилотируемого полета разработала основные направления для решения самых сложных технических задач, с которыми мы столкнемся во время посадки человека на Марсе.
Budgetary worries aside, in these fascinating workshops spread over six months, my human planetary roadmap team had created guidelines for dealing with some of the more challenging technical problems we’ll face in the effort to land humans on Mars.
Однако смена имен на государственных постах не может стать полноценной заменой реформам судебной системы, хотя, по мнению некоторых, досрочные выборы могут привести к формированию режима, который будет в большей степени ориентирован на проведение реформ.
But swapping out office holders cannot replace true judicial reforms, although some have suggested that a snap election would result in a more reform-minded regime.
Тогда не было никаких указаний по поводу будущего направления ставок.
Then too the last paragraph gave no indication about the future direction of rates.
При этом уровень 61.8% коррекции Фибоначчи на этот раз снижения с марта 2014 года на отметке $1292/3 вновь оказался ключевым фактором в определении направления.
Meanwhile the 61.8% Fibonacci retracement level, this time of the downswing from the March 2014 at $1292/3, once again proved to be a key factor in determining direction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie