Beispiele für die Verwendung von "Смотрел" im Russischen

<>
Запад смотрел сквозь пальцы на основополагающее значение этого, пока он боролся с коммунизмом. The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism.
Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув. I've stared in the face of killers, never once blinked.
Ёран, ты смотрел прогноз погоды? Göran, did you check the weather?
Ты никогда не смотрел на поезда? Didn't you ever go trainspotting?
Чтобы дух умершего смотрел на восходящее солнце. So the spirit of the dead person faces the rising sun.
В жопе у себя не смотрел, Рэй? Have you checked your ass, Ray?
Да, он смотрел на нас украдкой и прочее. Like, he was being all sneaky and stuff.
Ты точно смотрел фильм "Мост через реку Квай". You've obviously seeb "Bridge over river Kwai".
И как большая часть моего поколения, много смотрел телевизор. But as was the case for most of my generation, I spent a lot of time in front of the TV.
Потому что он смотрел на меня глазами мертвой скумбрии. 'Cause he gave me the dead mackerel eyes.
Последний раз ночью я смотрел фильм "Секс в большом городе". I haven't had a night off since the "Sex and the City" movie.
Я не смотрел сериал, но слышал, что Костнер был на высоте. I didn't catch the miniseries, but I heard Costner killed it.
Когда папа упал, он прибежал к двери и смотрел за мамой. After daddy fell down he came running out the door and over to mum.
Кливленд смотрел и вперед, назад «и вокруг себя по всему горизонту» — ничего. Cleveland checked front and back “and all over the sky” — nothing.
Коммунистический Восток грозно смотрел из-за Берлинской Стены на капиталистический и демократический Запад. The Communist East glowered over the Berlin Wall at the democratic and capitalist West.
Ранее этим вечером, так получилось, что я пристально смотрел в окно и мне на глаза попался бюстгалтер. Earlier this evening, I happened to gaze out the window and a brassiere caught my eye.
Сначала он смотрел на меня, затем в окно автомобиля, а потом стал возиться со своей коробкой для завтрака. Glancing first at me and then out the window, he fidgeted with his lunchbox.
«Стрелок должен нажать на спусковой крючок, и он несет ответственность за то, чтобы ствол смотрел в безопасном направлении, — сказал он. “The shooter’s got to pull the rifle’s trigger, and the shooter is responsible for making sure it’s pointed in a safe direction.
Я впервые увидел его воочию, но я много раз смотрел его пресс-конференции и выступления, что позволяет мне судить о его настроении. This was the first time I had seen him in person, but I’ve seen enough of his phone-ins and speeches to be able to gauge his mood.
И я сказал: "Ну, я бы просто позволил каждому ученику работать с той скоростью, которая ему удобна, и смотрел на панель с результатами." And I said, "Well, I would just, every student work at their own pace on something like this and we'd give a dashboard."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.