Beispiele für die Verwendung von "Совет министров" im Russischen mit Übersetzung "council of ministers"
Европейский Совет Министров примет окончательное решение 18 ноября.
The European Council of Ministers will make its final decision on November 18.
Таким образом, справедливо, что Совет министров ЕС собирается серьезно взяться за эту проблему.
So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge.
Оратор отметил, что совет министров ОЭСР одобрил в мае 1999 года принципы ОЭСР по вопросам корпоративного управления.
He indicated that the OECD Council of Ministers had endorsed OECD Principles of Corporate Governance in May 1999.
Законодательной властью в ЕЭС обладает Совет Министров, который иногда позволяет выборному парламенту участвовать в "совместном принятии решений".
Its legislature is the Council of Ministers which sometimes allows the elected Parliament to engage in a little "co-decision-making."
Совет министров, в частности, обсудил роль иностранных боевиков, которые принимали участие в попытках свергнуть переходное федеральное правительство Сомали.
The Council of Ministers in particular discussed the role of foreign fighters engaged in attempts to topple the Transitional Federal Government of Somalia.
Угроза принятия осуждающей резолюции обозначила поворотный момент в отношениях между Парламентом и странами-членами ЕС, которые представляет Совет Министров.
The threat of censure marks a vital turning point in the relationship between the Parliament and the Member States in the Council of Ministers.
Будучи главой государства, Сенусси назначал премьер-министра и совет министров, подотчётных перед королём и Палатой представителей – нижней палатой двухпалатного парламента.
As chief of state, Sanussi appointed a prime minister and a council of ministers, accountable to both the king and the Chamber of Deputies, the lower house of a bicameral legislature.
14 февраля 2000 года был принят проект законодательного декрета, а к 23 мая 2000 года Совет министров должен принять окончательный закон.
The draft legislative Decree was adopted on 14 February 2000 and the final Law has to be approved by the Council of Ministers by 23 May 2000.
Данный порядок признан более совершенным, поскольку Совет министров, будучи коллективным политическим органом, не может достаточно быстро предпринимать действия по назначению следователя.
This is considered an improvement, because the Council of Ministers, as a collective political body, could not act with the required swiftness in appointing such an investigator.
11 марта 2004 года Совет министров одобрил законодательный пакет в отношении ГАРЗ и направил его Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины для утверждения.
On 11 March 2004 the Council of Ministers approved the SIPA legislative package before sending it to the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina for approval.
Совет министров может создавать следственную комиссию в целях проведения расследования и представления доклада о серьезных обвинениях в противоправном поведении, включая нарушения прав человека;
The Council of Ministers may set up a Commission of Inquiry to investigate and report on serious allegations of misconduct including violations of human rights;
Совет министров принял законопроект, касающийся создания независимой национальной комиссии по правам человека в соответствии с Парижскими принципами, который будет передан парламенту на утверждение.
The Council of Ministers had adopted a bill on the establishment of the independent, national human rights commission, in line with the Paris Principles.
Совет министров проводит одно очередное заседание раз в неделю; при необходимости в порядке, предусмотренном в его регламенте, могут быть созваны его внеочередные заседания.
The Council of Ministers holds one regular meeting every week and may be convened for extraordinary meetings, if necessary, in the manner stipulated in its rules of procedure.
Во-первых, совет министров уполномочен устанавливать ограничения и вводить запреты на внешнюю торговлю оружием и товарами и технологиями двойного назначения в определенных случаях, когда:
Firstly, the Council of Ministers has the power to introduce restrictions and to impose bans on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies in specific cases, when:
В 1985 году Совет министров ЕКМТ принял доклад, содержащий предложение с рекомендацией использовать конкретное обозначение для автозаправочных станций, продающих неэтилированное топливо [CM (85) 2].
In 1985, the ECMT Council of Ministers adopted a report containing a proposal recommending the use of a specific symbol to indicate service stations delivering lead-free fuel (CM (85) 2).
7 июня 2007 года Совет министров ЕС принял решение о том, чтобы разрешить Европейской комиссии провести переговоры по вопросу о членстве Сообщества в Дунайской комиссии.
On 7 June 2007, the EU Council of Ministers adopted a decision authorising the European Commission to negotiate Community membership in the Danube Commission.
По состоянию на текущий момент нет программ трудоустройства женщин, однако Совет министров разрабатывает проекты программ, специально предназначенные для женщин, для осуществления во второй половине 2003 года.
Thus far there were no employment programmes for women, but the Council of Ministers was drafting programmes specifically aimed at women for implementation during the second half of 2003.
Размышляя о том, как такая Европа скажется на европейский институтах, следует задаться вопросом, как в таких условиях будут функционировать Европейская комиссия, Европейский парламент и Совет министров.
Thinking about the consequences that such a Europe would have on EU institutions, one must ask how the European Commission, the European Parliament, and the Council of Ministers would function.
В 1988 и 1989 годах Совет министров тогда еще Организации Африканского единства (ОАЕ), а ныне Африканского союза, принял резолюцию по сбросу ядерных и промышленных отходов в Африке.
In 1988 and 1989 the Council of Ministers of the then Organization of African Unity (OAU), now the African Union, adopted a resolution concerning the dumping of nuclear and industrial wastes in Africa.
" Алькарама " сообщила, что Иордания является конституционной монархией, в условиях которой король выполняет обязанности главы государства и верховного главнокомандующего вооруженных сил и назначает главу правительства и совет министров.
AlKarama indicated that Jordan is a constitutional monarchy where the King is the Head of State and the supreme commander of the armed forces, and appoints the head of government and the Council of Ministers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung