Beispiele für die Verwendung von "Советов" im Russischen
Übersetzungen:
alle28207
council21145
board4968
advice1082
tip782
soviet142
decision-making body1
andere Übersetzungen87
Участие, причастность, пособничество, подстрекательство, содействие и дача советов в связи с преступлениями отмывания денежных средств прямо криминализируются в законодательстве об отмывании денег в случаях, когда подобные деяния совершаются с преступным намерением сотрудниками финансовых учреждений.
Participation in, association with, aiding, abetting, facilitating and counselling of money-laundering offences were specifically criminalized in the money-laundering legislation when carried out with fraudulent intent by employees of financial institutions.
Участие, причастность, пособничество, подстрекательство, содействие и дача советов в связи с преступлениями отмывания денежных средств прямо криминализируются в законодательстве о противодействии отмыванию денег в случаях, когда подобные деяния совершаются с преступным намерением сотрудниками финансовых учреждений.
Participation in, association with, aiding, abetting, facilitating and counselling of money-laundering offences were specifically criminalized in the money-laundering legislation when carried out with fraudulent intent by employees of financial institutions.
участие или причастность к совершению любого из преступлений, связанных с отмыванием денег, полученных в результате коррупции, покушение на его совершение, пособничество, содействие, подстрекательство или дача советов при его совершении, а также управление, хранение, распоряжение, обмен, конверсия, передача в качестве обеспечения, перевозка, перемещение, инвестирование, изменение или уничтожение имущества:
“(iv) Participation in or association with the commission or attempted commission and also aiding, facilitating, inducing or counselling the commission of any offence related to the laundering of money derived from corruption, as well as the administration, custody, disposition, exchange, conversion, surrender as a surety, transport, transfer, investment, alteration or destruction of property:
Кроме того, действия, связанные с организацией, руководством, пособничеством, подстрекательством, содействием или дачей советов, подпадают под действие статьей 147 (содействие, руководство и участие в деятельности партизанских, боевых и террористических группировок) и 371 того Уголовного кодекса (участие в преступной группировке путем предоставления оружия и боеприпасов для совершения преступления и оказание косвенного содействия совершению преступления). С.
Moreover, the acts of organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling were covered by articles 147 (on promoting, directing and participating in guerrilla, combat and terrorist groups) and 371 (on taking part in a group by providing it arms and ammunition, as well as indirect support, to commit a crime) of the country's penal code.
Приведем несколько советов по отслеживанию и оптимизации.
Here are some best practices for tracking and optimization.
Вот несколько советов и рекомендаций по использованию ссылок.
Here are some ideas and recommendations for using links:
Я не получала подобных советов с выпускного в колледже.
I haven't gotten this tipsy since my college graduation.
Она встречается в религиях и книгах практических советов: "Не в деньгах счастье".
So we see it in religions and self-help books, that money can't buy happiness.
Вот несколько советов, как максимально эффективно использовать раздел «Магазин» на вашей Странице.
Here are some ways to get the most out of the shop section on your Page.
Мы работаем только на основании выполнения, не даем советов за качество конкретных операций.
We deal on an execution-only basis and do not advise on the merits of particular Transactions.
Вот несколько советов о том, как запрашивать разрешения во время входа и после него.
Here are a few guidelines to use when asking for permissions, both during and after login:
Но это не означает, что есть три типа советов, которые может дать инвестиционный аналитик.
But that does not necessarily mean there are three types of opinions investment analysts can give.
Если возникла проблема при воспроизведении купленного и загруженного контента, у нас есть несколько полезных советов.
If you have trouble playing content that you've already purchased or downloaded, we have some suggestions that might help.
Предлагаем несколько советов, которые помогут вам понять результаты рекламы и поставить цели для их повышения:
Here are some suggestions for understanding your ad results and setting goals to improve your results:
Ниже представлено несколько советов, касающихся использования Страниц Facebook для рекламы, от нашего партнера — компании Supercell.
Below are some best practices from our partner, Supercell, on how to best leverage Facebook pages for your apps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung