Beispiele für die Verwendung von "Согласится" im Russischen
Übersetzungen:
alle2593
agree2363
consent48
acquiesce19
approve16
go along with16
accede14
settle for8
opt in7
commit7
concur5
assent3
andere Übersetzungen87
Люпус, как думаешь, Кинг, согласится нас проспонсировать?
Lupus, you think the King would be willing to bank us?
Если Паула согласится, все останется лишь грязными слухами.
If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet.
Я могла догадаться, что только чокнутая согласится меня удочерить.
I should've known the only person willing to adopt me would turn out to be a nut job.
А та, что согласится, просто хочет обчистить твой дом.
Yeah, and the one who says yes just wants to burgle your home.
Ответ, с которым Обама, вероятно, не согласится, следующий: никто.
The uncomfortable answer that Obama is likely to confront is this: nobody.
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat?
А скажи, если я приглашу на свидание Синтию Пастер, она согласится?
If I ask out Cynthia Paster, will she say no?
Если Аль Захрани не согласится, мы заставим его, он может потерять всё.
If Al Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, he can look forward to losing everything.
Если этот принцип возобладает, никто никогда больше не согласится на реструктуризацию долга.
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring.
Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится.
Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree.
Я бы сделал бронь, но я не был уверен, согласится ли она.
I would have made a reservation, but I didn't know if she was gonna say yes, so.
Его другой дядя, Дугал, может с вами не согласится на сей счет, милочка.
His other uncle, Dougal, might disagree with ye on that point, lass.
Мэри, президент не согласится на сокращения пособий по безработице и вы это знаете.
Mary, POTUS is not gonna make any cuts to unemployment insurance and you know that.
Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела.
Because she was more likely to grant an expedited trial after saying no to a dismissal.
Без его поддержки нет шансов на то, что республиканская сторона согласится на ратификацию.
Without his support, there was no chance of getting that from the Republican side of the aisle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung