Beispiele für die Verwendung von "Содержания" im Russischen mit Übersetzung "content"

<>
Вот некоторые примеры такого содержания: Some examples of such licensable content are:
Приемник EOD фильтра содержания MSExchange MSExchange Content Filter EOD Sink
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. But actually, a lot of the content is created by the users themselves.
Национальные нормы содержания серы в газойле National standards for sulphur content of gas oil
Совершенствование содержания глобального социально-экономического анализа Enhancing the content of global socio-economic analysis
Использование сгенерированного пользователями содержания с внешних сайтов User-generated content in ads
Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах: Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
Но также на первый план выходит важность содержания. But so does the importance of content.
Недопустима реклама порнографии и содержания, предназначенного для взрослых. Advertising is not permitted for the promotion of any adult or pornographic content.
Из-за содержания метана вода превращается в пламя. It turns water into flames because of methane content.
Вот форма головоломки, рождённая из содержания, нежели чем наоборот. So, that's the form of the puzzle coming out of the content, rather than the other way around.
воздерживаться от использования содержания с дискриминационными или оскорбительными высказываниями; Refrain from content that involves hate or abusive speech;
воздерживаться от использования содержания, включающего вульгарную или несдержанную речь; Refrain from content that involves excessive vulgar and explicit language;
128 Вывод содержания распечаток производится в последовательном порядке построчно. 128 Printout content display shall be sequential, line by line.
Провокационные или оскорбительные материалы личного, политического или религиозного содержания Inflammatory and Derogatory Personal, Political and Religious Content:
Вы не являетесь официальным представителем темы или содержания Страницы. You're not the authorized representative of the Page's subject or content
повышение производительности труда авторов содержания и технического вспомогательного персонала; Increase in productivity for content creators and technical support staff;
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания. There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content.
воздерживаться от использования содержания откровенно сексуального и непристойного характера; Refrain from content that involves sexually explicit or strongly sexually suggestive material;
Оценка курса, в том числе оснащения, содержания и лектора. Evaluate a course, including facilities, content, and instructor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.