Beispiele für die Verwendung von "Солнечной" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1082 solar1010 sunny31 sunshiny3 shiny1 andere Übersetzungen37
Здесь сказано, что есть комната на солнечной стороне? And it said in the paper there's a sunroom?
Моя раса обитает в ядерном инферно солнечной фотосферы. My race inhabits the nuclear inferno of the sun's photosphere.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо, And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos.
Эффект Доплера используется для обнаружения планет за пределами солнечной системы. The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет. And everything works off the sun for the next 25 years.
Как и договаривались, вы здесь, чтобы оценить новое дополнение к солнечной террасе. As discussed, you're here to assess the new addition to the solarium.
о максимальной отдаче от ресурсов, о замкнутых циклах и об использовании солнечной энергии. radical resource efficiency, closed loops, and drawing energy from the sun.
За прошлые два года фондовые индексы акций многих компаний экологически чистой солнечной технологии снизились. Over the last two years, many clean-tech equity indexes have performed poorly.
затенение от солнца, защита от ветра, использование солнечной энергии, которую можно получать на поверхности земли shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint.
Возобновляемые источники ветряной и солнечной энергии, безусловно, могут сыграть роль в снижении энергетической уязвимости ЕС. Renewable energy from wind and sun can certainly play a role in decreasing the EU’s energy vulnerability.
Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии - например, солнечной или ветровой энергетики - в некоторых случаях оказались остановлены. But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers.
Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли. Well, we're pretty sure that it's very small changes in the amount of sunlight reaching Antarctica, just caused by natural changes in the orbit of the Earth.
Обозревателей можно простить за их мнение о том, что прошли времена так называемой экологически чистой солнечной технологии. Observers might be forgiven for thinking that so-called clean technology's moment in the sun has passed.
В первом предложении заменить " 6.4.8.4, " на " 6.4.8.5, и при отсутствии солнечной инсоляции ". In the first sentence, replace " 6.4.8.4, " with " 6.4.8.5 and in the absence of insolation, ".
Вот так мы видим установку нашей солнечной батареи в жилых домах, вы, возможно, захотите расположить несколько батарей на вашей крыше. This is how we envision it would be in a residential installation: you'd probably have more than one unit on your roof.
Представьте себе страну с огромными запасами энергии - нефти и газа, солнечной, ветряной энергии, - но в которой нет одного важного для жизни элемента: Imagine a country with abundant power - oil and gas, sunshine, wind - but missing one key essential for life:
А позднее, в начале 20-го века, ученые наконец раскрыли тайну солнечной мощи и энергии. Они определили, что это гигантская ядерная печь. And later on in the early 20th century, scientists finally solved the mystery of the sun’s power: It is, as They Might Be Giants noted, a gigantic nuclear furnace.
Но оказывается, по мнению специалистов, занятых изучением Солнца, повышенное внимание следует уделять не только солнечным максимумам, но и более спокойному периоду солнечной активности. But scientists who study the sun say that we should be paying just as much attention to the sun's calmer periods.
На Земле на дне океана геотермические клапаны создают энергетическое взаимодействие воды с каменистым дном, что позволяет поддерживать жизнь без прямого поступления солнечной энергии. On Earth, hydrothermal vents create energetic interactions between water and the minerals in the rocky seabed that can sustain life without direct energy from the sun.
Этот принцип "опоры на собственные силы" базируется на использовании устройства для преобразования световой или солнечной энергии в электроэнергию – простая, универсальная и расширяемая технология, которую легко содержать. This “boot-strap” approach is based on the use of photovoltaics – a simple, universal, and scalable technology that is easy to maintain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.