Beispiele für die Verwendung von "Сообщество" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9710 community9316 society149 association71 andere Übersetzungen174
Итак, это сообщество, управляемое потребителями. So, it's a consumer driven co-op.
Возьми свою собаку в сообщество. You take your dog to communion.
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество. There's emotional contagion that takes place in human populations.
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. The war on terror polarizes the world.
Источник таблицы «Чем занимается Европейское сообщество?». Source of Table: "What Does the European Union do?"
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. The world should respond in three ways.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Dear World, Please Confront America
Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного. The European Union sets a particularly bad example in all this.
По закону колледж - это сообщество людей, желающих получить высшее образование. Guys, the state defines a college as a body of people with a shared common purpose of a higher education.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
Африканское сообщество - это Омикрон Омикрон Омикрон, и их дом ниже по улице. The African sorority is Omicron Omicron Omicron and their house is down the street.
Журнал "Горизонт", который равняется на научное сообщество, не будет публиковать эту теорию. "Horizon," which takes its cue from the academics, won't touch it with a barge pole.
Их выбор может зависеть от того, что потребует от них международное сообщество. Their choice may depend on what the world demands of them.
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей. The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children.
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года. The world learned that lesson following the 1973 Arab-Israel war.
Это только в качестве дополнительного уровня управления Европейское Сообщество кажется обременительной бюрократической структурой. It is only as an additional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic.
Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия. Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn.
Ни одно научное сообщество не проявило к нему никакого интереса за последние 20 лет. No one outside academia has taken any interest in it for the last 20 years.
Возможно, Европейское сообщество не осознает последствия своих действий, однако греки-киприоты их прекрасно понимают. Perhaps the EU may not recognize the meaning of its actions but Greek Cypriots do.
Несмотря на то, что международное сообщество по большей части игнорирует этот факт, угроза сохраняется. While the international public largely ignores this fact, the risks remain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.