Beispiele für die Verwendung von "Сопоставив" im Russischen
Я оценил реакцию присяжных, сопоставив ваше поверхностное, пусть даже и театральное, представление.
I gauged the jury's reaction, combining your shallow, - albeit theatrical, performance.
Сопоставив продолжительность просмотра видео с его воздействием на зрителя, вы сможете понять, какая продолжительность просмотра обеспечивает желаемый результат.
By analyzing the impact driven by different view lengths of your video ad, you get a better understanding of what view lengths offer the best value for driving desired responses.
Сопоставив коды шаблонов статусов транспортировки с индивидуальными кодами перевозчика, можно связать коды статуса перевозчика с сообщениями о статусе, которые необходимо использовать.
By mapping transportation status master codes to individual codes of a shipping carrier, you associate the status codes of the shipping carrier with the status messages that you want to use.
Сопоставив все воедино, пара AUDNZD вполне может сделать отскок от ключевого уровня поддержки 1.0640 на этой неделе, но до тех пор, пока краткосрочная медвежья трендлиния на уровне 1.0740 будет по-прежнему сдерживать рост, более долгосрочная тенденция остается к снижению.
Bringing the above analysis together, the AUDNZD may well bounce from its key 1.0640 support level early this week, but as long the near-term bearish trend line at 1.0740 continues to cap rallies, the longer-term bias remains to the downside.
Стивен Муравски, директор научных программ и главный научный консультант Национальной администрации Соединенных Штатов по океану и атмосфере (Национальная служба морского рыболовства), назвал десять распространенных заблуждений по поводу экосистемного подхода к управлению и, сопоставив эти мифы с разоблачающими их реальными фактами, указал, что внедрение экосистемных подходов может проходить легче и спокойнее, чем это может иногда показаться.
Steven Murawski, Director of Scientific Programs and Chief Science Advisor, United States National Oceanic and Atmospheric Administration, National Marine Fisheries Service, outlined ten common misperceptions regarding an ecosystem approach to management and indicated, by juxtaposing these myths and the realities that contradicted them, that ecosystem approaches could be implemented more easily and readily than may, at times, be perceived.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung