Beispiele für die Verwendung von "Сопровождать" im Russischen mit Übersetzung "escort"
Übersetzungen:
alle570
accompany416
escort68
chaperone25
chaperon21
convoy9
attend4
usher1
andere Übersetzungen26
Будете сопровождать доктора Ким Мён Гука и обеспечивать его безопасность.
You are to escort Dr. Kim Myung Guk in safety.
Уверена, что капитан авиагруппы не запрещал моему жениху сопровождать меня.
Surely the Group Captain didn't say I couldn't be escorted by my fiance.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место.
I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
А также они могут сопровождать их в "мусорный бак" клетки и утилизировать их в случае повреждения.
And it can also escort them to the garbage cans of the cell and recycle them if they're damaged.
Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка.
You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch.
Когда леди Матильда были мэром Костона, она взяла с собой Ричарда сопровождать ее в поездке в Брайтон.
When Lady Matilda was Mayor of Causton, she took Richard along with her as her escort on a Brighton trip.
Мы будем сопровождать конфискованную наркоту на 30 миллионов просто в грузовике и на двух машинах без опознавательных знаков?
We're going to, uh, escort $30 million in confiscated drugs with just a truck and two unmarked cars?
Долиш, Бруствер, вы будете сопровождать Дамблдора в Азкабан чтобы ждать там суда по обвинению в преступном сговоре и бунте.
Dawlish, Shacklebolt, you will escort Dumbledore to Azkaban to await trial for conspiracy and sedition.
Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда.
A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates Entrance.
Если вы посмотрите в окна правого борта, вы сможете увидеть один из Вайперов Галактики, старый Марк II, который будет сопровождать нас по пути обратно домой.
If you look out the starboard window, you might be able to see one of Galactica's old Mark II Vipers, which will be escorting us back home.
При этом административные работники этих учреждений должны осуществлять все функции и задачи, связанные с обеспечением безопасности и беспрепятственного функционирования администрации, а работники охраны должны сопровождать и обеспечивать защиту лиц, содержащихся под стражей по решению суда.
During strikes, administration workers must perform all jobs and tasks that ensure the safety and unimpeded functioning of the administration, and guards must also escort and protect detained persons pursuant to court orders.
Сэр, мы должны сопроводить вас из Западного Крыла.
Sir, we've been asked to escort you out of the West Wing.
Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям?
No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us?
Я попросила законника сопроводить вас, чтобы вы не попали в неприятности.
I asked the lawkeeper to escort you, to keep you out of trouble.
Раввин везде сопровождал её в лагере и был ей вместо охраны.
Rabbi Gold had to be escorted off camp grounds by security.
Солдат, известный как «Джуниор», сопровождал майора Сэмсона, проходящего службу в Бутузе.
The soldier, known as Junior, serves as an escort to Major Samson who is based in Butuza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung