Beispiele für die Verwendung von "Сорока" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle828 forty755 magpie32 andere Übersetzungen41
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились. Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
Сын родины, слуга народа больше сорока лет. Native son, public servant for over 40 years.
С сорока метров, на улице, с глушителем. Fourty metres in the street with a silencer.
Сорока на хвосте принесла, что у них гость. Little birdie told me they had a visitor.
Я не хочу до сорока лет носить сумку. I don't wanna be a guy in his 40s carrying a bag.
А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла". And he said, "Oh, I heard it on the grapevine."
Когда температура поднялась до сорока одного, погибли все спирохеты. So once the pig's temperature reached 107 Fahrenheit, it killed off all the spirochete.
Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами. Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
Белый мужчина, окола сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру. Male, Caucasian, 40s, black hair, facial type marsupial.
Но меньшинство – которое составляет до сорока процентов электората – оказывается в проигрыше. But the minority – which comprises up to two-fifths of the electorate – is at a loss.
На протяжении более чем сорока лет эта доктрина «стратегической двойственности» отлично работала. For more than 40 years, this doctrine of “strategic ambiguity” has worked brilliantly.
Больница " Сорока " также имеет специальную мобильную бригаду по лечению глазных заболеваний (бригаду офтальмологов). The Soroka Hospital also runs a special mobile eye care (ophthalmology) unit.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей. Last February, I headed a 40-member trade delegation to Taipei.
Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет. The Census Bureau projects that the American population will grow 49% over the next four decades.
Из сорока тысяч оставшихся в живых участников марша около 500 человек живы до сих пор. Of the 40,000 survivors, perhaps 500 are still alive;
Возможно кто-то думает, что формировать правительство возглавляемое кем-то, кому еще нет сорока, опасно. Some may think it is dangerous to form a government headed by someone still in his thirties.
каким образом государства должны распоряжаться крупными перемещениями капитала, которые в течение последних сорока лет осуществлялись частным сектором. how states should deal with the large flows of capital that over the past four decades have been mediated by the private sector.
Двадцать пять миллионов из этих сорока миллионов (62,5%) проголосовали за реформаторов, и Роухани одержал блестящую победу. Twenty-five million of those 40 million (62.5%) voted for the reformist paradigm, delivering a landslide victory to Rouhani.
Могло быть больше сорока градусов в тени, а он сидел в костюме и в галстуке и пил чашку чая. It could have been 110 in the shade and he'll be sitting there in a suit and tie drinking a cup of tea.
С начала рецессии в третьей четверти 2008 года в Европейском Союзе потеряли работу пять миллионов человек, которым нет и сорока. Since the beginning of the recession, in the third quarter of 2008, the European Union has lost five million jobs among those under 40 years old.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.