Beispiele für die Verwendung von "Сор" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8 andere Übersetzungen8
Не выноси сор из избы. Don't wash your dirty linen in public.
Говоришь, что держишь меня здесь, чтобы не выносить сор из дома. You say you're holding me in here to keep things in the family.
Убедитесь, что компонент правильно подключен и никакой сор не препятствует его подключению. Make sure that the part is connecting properly and that no debris is in its way.
Я никогда не выношу сор из избы моих друзей, несмотря ни на что. I'd never rat out my friends, no matter what.
Как вы знаете, СОР был создан как ответ на тревожные события последних дней, от некоторых из которых, если подумать, кровь стынет в жилах. As you know, the RPS has been set up in response to the alarming events of recent days, some of which, thinking about them'd make your blood run cold.
Комиссия выявила серьезные несоответствия между информацией в базе данных о помощи доноров, данными в СОР и официальными данными, представленными Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса индонезийскому правительству. The Board identified major inconsistencies between the donor assistance database figures, the ETS figures and the official figures provided by the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias to the Indonesian Government.
Учитывая положительную оценку матрицы результатов и воздействия, которая с марта 2009 года используется для представления Комитету информации о достигнутых успехах, Директор СОР подтвердил, что Управление будет и далее пользоваться этим форматом для представления информации. In light of positive feedback on the matrix of outputs and impact used to report to the Committee on progress achieved since March 2009, the Director of ODM confirmed that the Office would continue to use this format for future reporting.
В самом деле, колоссальные кредиты со Счета общих ресурсов (СОР) МВФ развивающимся странам со средним доходом упали на беспрецедентный 91% в период с 2002 до 2007 годы, тогда как более богатые развивающиеся страны, получили доступ к источникам финансирования, которые не подчинялись условностям Фонда. Indeed, the IMF's outstanding general resource account (GRA) credits to middle-income developing countries fell by an unprecedented 91% from 2002 to 2007, as richer developing countries gained access to sources of financing that were free of the Fund's conditionality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.