Beispiele für die Verwendung von "Сотрудник по правовым вопросам" im Russischen mit Übersetzung "legal officer"

<>
Übersetzungen: alle71 legal officer68 andere Übersetzungen3
1970 год Сотрудник по правовым вопросам, Департамент экологических исследований штата Нью-Йорк, Олбани, Соединенные Штаты Америки. 1970 Legal Officer, New York State Department of Environmental Study, Albany, New York.
Г-н Джон Карстенсен, старший сотрудник по правовым вопросам, Европейское региональное отделение ЮНЕП, подчеркнул значение проблемы практического осуществления принципа 10. Mr. John Carstensen, Senior Legal Officer, UNEP/Regional Office for Europe, stressed the challenge of translating principle 10 into action.
В настоящее время каждую Судебную камеру возглавляет старший сотрудник по правовым вопросам, а три ее сотрудника одновременно ведут до трех судебных и восьми досудебных дел. Currently, each trial chamber is headed by a senior legal officer and the three officers are in charge of up to three trials and eight pre-trial cases at any one time.
Каждый младший сотрудник по правовым вопросам прикрепляется к судье и оказывает ему помощь, проводя юридические исследования, готовя проекты решений, постановлений и приговоров под контролем судьи. Each Associate Legal Officer is attached to a judge whom he/she assists by researching issues of law, preparing drafts of decisions, orders and judgements under the supervision of the judge.
В настоящее время в штат секции входят начальник, сотрудник по правовым вопросам, помощник по правовым вопросам, помощник по административным вопросам и секретарь со знанием двух языков. The Section is currently composed of the Chief, the Legal Officer, one Legal Assistant, an Administrative Assistant and a Bilingual Secretary.
В соответствии с практикой специальных трибуналов и других международных судов каждому судье будет придан младший сотрудник по правовым вопросам для оказания содействия в проведении правовых исследований и подготовке решений. In line with the practice at the ad hoc tribunals and other international courts, each judge will be assigned an Assistant Legal Officer to assist in legal research and preparation of decisions.
В отношении региональной системы обеспечения безопасности сотрудник по правовым вопросам будет представлять свои материалы и готовить концептуальные документы по вопросам регионального мира и безопасности, организовывать соответствующие исследования и готовить юридические заключения. On the issue of the regional security architecture, the Legal Officer would provide input and concept papers on regional peace and security, organize research studies and prepare legal opinions.
Кроме того, на временной основе принят на службу сотрудник по правовым вопросам, в задачи которого входят тщательная проверка всех контрактов, заключаемых Службой управления инвестициями, и совершенствование применяемых Службой процедур, касающихся документации и закупок. In addition, a legal officer had been assigned temporarily to do a thorough review of all contracts to which the Investment Management Service was a party and to strengthen its documentation and procurement procedures.
Секцию возглавит главный советник по правовым вопросам, которому будут помогать один старший сотрудник по правовым вопросам, четыре сотрудника по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам (полевая служба) и один младший административный сотрудник (национальный персонал). The Section would be headed by a Principal Legal Adviser, assisted by one Senior Legal Officer, four Legal Officers, one Legal Assistant (Field Service) and one Administrative Assistant (national staff).
Помимо Главного административного сотрудника в штат Канцелярии входят два международных сотрудника, сотрудник по правовым вопросам и административный сотрудник, соответственно на уровне С-4 и С-3, и три национальных сотрудника, включая младшего сотрудника по вопросам связи. In addition to the Chief Administrative Officer, the Office comprises two international staff, a Legal Officer and an Administration Officer at the P-4 and P-3 levels, respectively, and three national staff, including a Liaison Assistant.
С учетом этой просьбы старший сотрудник по правовым вопросам из Управления по правовым вопросам Секретариата совершил с целью сбора информации поездку во Фритаун для изучения просьбы правительства и оценки потребностей, требований и потенциала местной системы отправления правосудия. Following this request, a senior legal officer of the Office of Legal Affairs of the Secretariat conducted an information-gathering mission to Freetown to examine the Government's request and assess the needs, requirements and capacity of the local system for the administration of justice.
Каждый младший сотрудник по правовым вопросам закрепляется за конкретным судьей и помогает ему в проведении исследований по правовым вопросам, подготовке проектов решений, предписаний и постановлений под контролем судьи и консультирует судью по всем вопросам, касающимся хода разбирательств. Each Associate Legal Officer is assigned to and assists a judge by researching issues of law, preparing drafts of decisions, orders and judgements, under the supervision of the judge, and advising the judge on all matters relating to the conduct of proceedings.
Из предложенного штатного расписания один сотрудник по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один секретарь (национальный сотрудник) будут работать в восточном регионе, в который входят Кисангани, район Итури и Букаву. Of the proposed staffing, one legal officer, one legal assistant (General Service (Other level)) and one secretary (national staff) would be assigned to the eastern region covering Kisangani, the Ituri District and Bukavu.
Комитет был проинформирован о том, что в результате такого перераспределения и реклассификации шесть судебных секций в Секции правовой поддержки Камер, которыми в настоящее время руководит сотрудник по правовым вопросам на должности С-3, будут возглавляться сотрудником на должности С-4. It was informed that the redeployments and subsequent reclassifications would allow all six trial sections in the Chambers Legal Support Section, which are currently managed by a legal officer at the P-3 level, to be headed at the P-4 level.
Помимо главы Секретариата, в штате будет три сотрудника категории специалистов: один будет заниматься юридическими вопросами (сотрудник по правовым вопросам), один — финансовыми и бюджетными вопросами (сотрудник по финансовым вопросам) и один — конференционным обслуживанием, протоколом и администрированием (сотрудник по конференционному обслуживанию и протоколу). In addition to the Head of the Secretariat there would be three Professional staff: one dealing with legal matters (Legal Officer), one with financial and budgetary matters (Finance Officer) and one with conference servicing, protocol and administration (Conference Servicing and Protocol Officer).
Для проведения судебного процесса над несколькими обвиняемыми Канцелярии Обвинителя необходимы по меньшей мере один старший адвокат, три адвоката, три помощника адвоката, один младший сотрудник по правовым вопросам, один сотрудник по делопроизводству, один юрисконсульт, один следователь и один секретарь со знанием двух языков (полевая служба). For a multi-accused trial, the Office of the Prosecutor requires at least one Senior Trial Attorney, three Trial Attorneys, three Assistants Trial Attorneys, one Associate Legal Officer, one Case Manager, one Legal Advisor, one Investigator and one Bilingual Secretary (Field Service).
Канцелярию юрисконсульта возглавит главный сотрудник по правовым вопросам, который будет выступать в качестве главного Юрисконсульта Специального представителя Генерального секретаря по всем правовым вопросам, связанным с осуществлением мандата Операции, включая вопросы международного права и отправления правосудия и вопросы, связанные с конституцией, выборами и правами человека. The Office of the Legal Adviser would be headed by a Chief Legal Officer who would act as the Principal Legal Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all legal matters related to the implementation of the mandate of the Operation, including international law, administration of justice, constitutional, electoral and human rights issues.
В своей резолюции 56/253 Ассамблея постановила учредить должность Омбудсмена на уровне помощника Генерального секретаря в Канцелярии Генерального секретаря, помощь которому будет оказывать сотрудник по правовым вопросам на должности класса С-4, и просила Генерального секретаря представить доклад о надлежащем уровне этой должности в будущем. In its resolution 56/253, the Assembly decided to establish the position of the Ombudsman at the Assistant Secretary-General level in the Office of the Secretary-General, to be supported by a legal officer at the P-4 level, and requested the Secretary-General to submit a report on the adequate level of the post in the future.
Специальный сотрудник по правовым вопросам будет оказывать правовую помощь по нормам национального и международного права, касающимся деятельности полиции, и по законодательству о полиции и будет давать рекомендации по оперативным вопросам, в частности в связи с задержанием и обращением с задержанными лицами, а также по процедурным вопросам. A specialized Police Legal Officer will provide legal advice on matters of national and international laws affecting police-related activities, police legislation as well as guidance in operational matters, in particular in connection with detention and treatment and procedural matters.
Сотрудник по правовым вопросам предоставляет экспертные консультации директору по юридическим процедурам выполнения мандата с особым акцентом на составлении, изменении и контроле за надлежащим исполнением меморандума о взаимопонимании и соглашений с Африканским союзом, странами, предоставляющими воинские контингенты и сотрудников полиции, донорами целевых фондов и двусторонними партнерами, оказывающими поддержку АМИСОМ. The Legal Officer will provide expert advice to the Director on legal policy related to the implementation of the mandate with particular emphasis on drafting, amending and overseeing the correct implementation and management of the memorandum of understanding and agreements with the African Union, troop- and police-contributing countries, trust fund donors and bilateral partners involved in the support of AMISOM.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.