Beispiele für die Verwendung von "Социальное происхождение" im Russischen
те же социальное происхождение, атмосфера КГБ, преступный жаргон, менталитет и телосложение, та же беспощадность к "врагам народа".
the modest social background, the KGB milieu, the criminal vocabulary, the mentality and physique, the mercilessness towards "enemies of the people."
Совпадения поразительны: те же социальное происхождение, атмосфера КГБ, преступный жаргон, менталитет и телосложение, та же беспощадность к «врагам народа».
The similarities are striking: the modest social background, the KGB milieu, the criminal vocabulary, the mentality and physique, the mercilessness towards “enemies of the people.”
Среди прочего, в исследовании подчеркивается, что влияющие на успеваемость учеников факторы носят комплексный характер и что гендерные вопросы необходимо рассматривать в контексте других лежащих в основе неравенства причин, таких как социальное происхождение.
Among other things, the research emphasised that factors affecting pupil performance are complex, and that gender issues must be considered within the context of other sources of inequality, such as social background.
Легион стремится к построению такого общества, где все люди пользуются действительно равными правами и их социальное происхождение, независимо от степени его величия и признания, не является источником предубеждений в отношении прав и свобод граждан, — общества, в котором внушать ответственность за свободу личности, а также гарантировать свободу для всех может лишь Всевышний и его законы любви и справедливости.
LGW struggles to build a society where all Human Beings are really equal in their rights, and whose social foundation, no matter how admirable and recognized it is, does not become a source of prejudice against citizens'rights and freedoms — a society in which only God and His Laws of Love and Justice can inspire responsibilities for individual freedom as well as ensure freedom for all.
В рамках процесса отправления правосудия и предоставления услуг по поддержке детям-жертвам и свидетелям, а также их семьям должны учитываться возраст, пожелания, представления, пол, сексуальная ориентация, этническое, культурное, религиозное, языковое и социальное происхождение, кастовая принадлежность, социально-экономические условия ребенка и его иммиграционный статус или статус беженца, а также особые потребности ребенка, включая состояние его здоровья, возможности и способности.
The justice process and support services available to child victims and witnesses and their families should be sensitive to the child's age, wishes, understanding, gender, sexual orientation, ethnic, cultural, religious, linguistic and social background, caste, socio-economic condition and immigration or refugee status, as well as to the special needs of the child, including health, abilities and capacities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung