Beispiele für die Verwendung von "Спектра" im Russischen mit Übersetzung "spectrum"
Постоянный мониторинг и расширение спектра инструментов;
Constant monitoring and expansion of the instruments spectrum;
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Это разрозненные статистические данные, корреляции взаимного спектра.
These are nonparametric statistical overviews, cross-spectrum correlations.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра.
Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Она доказывает, что миру нужны люди аутистического спектра:
She makes the case that the world needs people on the autism spectrum:
Она восхитительна. Именно она открыла методы расширения спектра.
She's very glamorous but, you know, she invented spread-spectrum technology.
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается.
I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack:
На президента обрушились с критикой представители всего политического спектра.
Criticism was sharp and spanned the political spectrum.
Это Киа Спектра 2006 года, красная с полной комплектацией.
It is a 2006 Kia Spectra, red, fully loaded.
Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области.
I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared.
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained.
Подержим ее на растворе Рингера и начните антибиотики широкого спектра.
Let's get her on I R at maintenance and start broad spectrum antibiotics.
Мазок был чист, а "идиоты" уже назначали антибиотики широкого спектра.
Blood smear was clear, and we "idiots" treated with broad spectrum antibiotics.
Торговая политика Китая подвергалась критике со всех сторон американского политического спектра.
Chinese trade policies were under attack from both ends and across the political spectrum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung