Beispiele für die Verwendung von "Средиземноморское" im Russischen
Übersetzungen:
alle201
mediterranean201
Это - Средиземноморское побережье, рыбы нет - голые скалы, и множество морских ежей, которые любят есть водросли.
This is the Mediterranean coast with no fish, bare rock and lots of sea urchins that like to eat the algae.
В особенности, помимо непосредственной помощи Тунису в этот критический момент, Евросоюз должен "вдохнуть новую жизнь" в Средиземноморское партнерство.
Specifically, beyond direct help for Tunisia at this critical moment, the EU must breathe new life into the Mediterranean partnership.
Так, Средиземноморское информационное партнерство в области водных ресурсов, которое представляет собой региональный механизм наблюдения за водными ресурсами, позволит обеспечить эффективное управление водными ресурсами в Средиземном бассейне, оказать поддержку странам в создании информационных систем (каталога метаданных по источникам данных и веб-картированию) и продемонстрировать возможности использования космических технологий.
The Mediterranean Water Information Partnership, a regional water observation mechanism, would contribute to effective water resources management in the Mediterranean, would support the countries in the development of their information systems (such as a metadata catalogue of data sources and Web-mapping) and would demonstrate the potential of space technologies.
«Глобальная инициатива по борьбе с ядерным терроризмом»; Конференция по вопросам контроля за экспортом и соответствующим обеспечением безопасности границ; Конференция по переносным зенитно-ракетным комплексам; Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе — Средиземноморское партнерство; Семинар по переносным зенитно-ракетным комплексам; «Стратегические замыслы и планы в свете террористических угроз на Ближнем Востоке и в регионе Южной Азии»; «Стратегии борьбы с терроризмом».
Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism; Export control and related border security conference; Mitigation conference for man-portable air defence systems; Organization for Security and Cooperation in Europe Mediterranean partners; Partners seminar on man-portable air defence systems; Strategic thinkers and planners: terrorism challenges in the Near East and South Asia region; Strategies for fighting terrorism.
У тебя и твоей дочери семейная средиземноморская лихорадка.
You and your daughter have familial Mediterranean fever.
Сегодня средиземноморские приключения Вашингтона выглядят гораздо менее успешными.
Today, however, Washington’s Mediterranean adventure looks a good deal less successful.
Инструмент для этого уже существует – новый средиземноморский союз.
An instrument for it already exists: the new Union for the Mediterranean.
Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения.
It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent.
1992 год магистр гуманитарных наук, Средиземноморская академия дипломатических исследований.
1992 Master of Arts, Mediterranean Academy of Diplomatic Studies.
Из средиземноморского миграционного кризиса можно сделать два важных вывода.
The Mediterranean migration crisis has delivered two critical lessons.
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие.
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
The situation in the Mediterranean region is at a more advanced stage.
Средиземноморские соседи континента смотрят на Европу как на своего естественного партнера.
The continent's Mediterranean neighbors look to Europe as their natural partner.
Проект, осуществляемый на Средиземноморском побережье Турции, теперь находится в процессе строительства.
The project, located on Turkey’s Mediterranean coast, is now under construction.
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье.
France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore.
Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.
So in other words, I believe that President Sarkozy of France is right when he talks about a Mediterranean union.
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
The Mediterranean region is vital to Europe's peace, stability, and economic growth.
целенаправленная поддержка ЕС, которая может быть получена только при посредничестве средиземноморских стран-членов Евросоюза;
determined EU support, which could be obtained only with the mediation of the Union's Mediterranean members;
Таким образом, концепция Средиземноморского энергетического сообщества, судя по всему, так и останется несбыточной мечтой.
The vision of a Mediterranean Energy Community thus seems destined to remain a pipedream.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung