Beispiele für die Verwendung von "Старается" im Russischen
сегодня он старается создать институты мирового уровня.
now it is striving to create world-class institutions.
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
The company always strives to satisfy its customers.
Эта партия всегда старается угодить среднему классу.
That party is always pandering to the middle class.
Он старается казаться больше, как будто увидел медведя.
Look, now he's making himself big, like he's facing a bear.
Марта старается держать ее хлам в оригинальной упаковке.
Marta tends to keep her items in the original packaging.
Затем правительство старается придерживать рост цен в узде.
The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth.
Американская система правления, однако, предусматривает и старается предотвратить это.
America's system of government, however, recognizes all of this, and attempts to guard against it.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live.
Известно же, что нагая власть обычно старается спрятаться за покрывало.
After all, naked power usually seeks to hide behind a veil.
Всегда умиляет, когда психопат старается выглядеть соответствующе, не правда ли?
Always nice when a psychopath grooms himself to look the part, don't you think?
Ты поощряешь модель поведения, которую Уолт очень-очень сильно старается изменить.
You're giving positive reinforcement to behavior that Walt is working very, very hard to change.
Белла старается делать так, чтобы наша спальня не выглядела, как палата.
Bella has kept our bedroom from looking too much like a sickroom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung